• [내일상] 영어 잘 하시는 분 도와주세요~2014.10.06 PM 01:23

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기

영문때문에 그러는데, 혹시 아시는 분 답변좀 부탁드립니다.

1. 목양실

2. 자모실

3. 새가족실

4. 부담임목사실

5. 교회사무실

6. 교역자사무실

7. 어린이도서관

영문으로 어떻게 표기해야 하나요? 도와주세요`^^
댓글 : 12 개
1. Mokyangsil
2. Jamosil
3. Saegajoksil
4. Budamimsil
5. Gyohoesamusil
6. Gyoyeokjasamusil
7. Eorinidoseogwan
내가 먼저 하려고 했는데. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋ 이런게 나올거라 예상을 못했네요 ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
영문학과 박사과정이신듯
이건 영어 좀 하는 교인이나 집사 이런 분께 여쭤보세요.

영어 할 줄 알아도 기독교에 좀 알아야 번역할 수 있는 거라...

5. 교회사무실 Office of Church
7. 어린이 도서관 Library for Children
참고하겠습니다. 감사합니다.^^
mock yang sil
ja mo sil
new family sil
boo dam em mok sa sil
church office
trade person office
kid library
네 번역해드릴려고 해도 교회를 안다니니 뭔말인지 몰라서 못하겠네요.
죄송합니다.
1. Pastor's room 목양실이 목사는 사무실이 맞나요? 대충 그랬던거 같은데;;
2. Nursery 자모실이 아기하고 엄마가 함께 들어가는 곳이면 이게 맞구요. 만일 엄마들만 쓰는 방이면 Mother's room 일까요?
3. newcomer room 새가족실이 새로 온 가족, 면담하는 방이죠? 설마 새 키우는 방은 아니겠고;;;
4. curate's room 아니면 vice pastor's room 근데 어느게 맞는지 모르겠어요. 제가 교회를 안다녀서리;;;

한번 주변 교회나 큰 교회에 자문을 구해보셔요. 그게 나을 것 같습니다.
감사합니다. 도움이 많이 됩니다.^^
Room 보단 office 가맞고요

한예로 부목사실은 deputy pastor office
친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.