• [기본] amazarashi - タクシ?ドライバ?2016.03.01 AM 04:04

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기







タクシ?ドライバ?(택시 드라이버)



ショッピングモ?ル、アウトレット、郊外の?昏
쇼핑구모-루, 아우토레토, 코-가이노 타소가레
쇼핑몰, 아웃렛, 교외의 황혼

家族連れ、人いきれ、シャツに聖者の肖像、?んで
카소쿠즈레, 히토이키레, 샤츠니 세이쟈노 쇼우조우 니진데
가족나들이, 사람들의 온기, 셔츠에 성자의 초상이 번지고

車の牽引ロ?プを買った伏し目がちな?年
쿠루마노 켄인로-프오 캇타 후시메가치나 세이넨
자동차 견인로프를 산 눈을 내리 뜬 청년

自宅の鴨居にぶら下げて首を括る予定
지타쿠노 카모이니 부라사게테 쿠비오 쿠쿠루 요테이
자택의 상인방에 매달아 목을 맬 예정

地方都市と呼ぶのもはばかられる?な町で
치호우토시토 요부노모 하바카라레루 요-나 마치데
지방도시라 부르기도 꺼려질 것 같은 마을에서

地元の友人と未だつるんで、たまには呑んで
지모토노 유-진토 이마다츠룬데 타마니와 논데
고향 친구와 아직도 함께 가끔은 술을 마시며

息苦しさを感じながらも幸福だとうそぶいて
이키구루시사오 간지나가라모 코-후쿠다토 우소부이테
숨이 답답한 걸 느끼면서도 행복하다고 거짓말하고

?い?空が?過ぎてもはや?で
아오이 아오조라가 아오스기테 모하야 쿠로데
푸르른 푸른하늘이 너무 파란 나머지 어느새 검어지고...



タクシ?ドライバ?
타쿠시-도라이바-
택시 드라이버

世情を憂いて
세죠-오 우레이테
세상 물정을 걱정하며

溜め息で
타메이키데
한숨을 쉬며

曇る生活に流行歌
쿠모루 세이카츠니 류-코-카
구름 낀 생활에 유행가



?み過ぎてくだまいて突っ走る四?線
노미스기테 쿠다마이테 츳바시루 욘코-센
과음한 나머지 술주정을 지껄이며 질주하는 4호선

政治批判でもなんでもいいから話しをして
세이지히한데모 난데모 이이카라 하나시오시테
정치비판이라도 뭐라도 좋으니까 이야기를 해 줘

途方もない?っ?が喉につっかえて
토호-모나이 맛쿠로가 노도니 츳카에테
엉망진창인 칠흑이 목에 걸려서

吐き出したくないもの吐き出してしまいそうなんだ
하키다시타쿠 나이모노 하키다시테 시마이소-난다
내뱉고 싶지 않은 것을 내뱉을 것 같아



タクシ?ドライバ?
타쿠시-도라이바-
택시 드라이버

夜の向こうへ連れてって
요루노 무코-에 츠레텟테
밤의 저편으로 대려다 줘

タクシ?ドライバ?
타쿠시-도라이바-
택시 드라이버

夜の向こうへ連れてって
요루노 무코-에 츠레텟테
밤의 저편으로 대려다 줘



優先席前に立ち?くす妊婦がいたので
유센세키마에니 타치츠쿠스 닌부가 이타노데
노약자석 앞에 계속 서있는 임산부가 있었지만

腹は立ったが結局なんにも言えなくて
하라와 탓타가 켓쿄쿠 난니모 이에나쿠테
화는 났지만 결국 아무것도 말하지 못하고

サラリ?マンが性的倒錯をスマホの?面でまき散らして
사라리-만가 세-테키토-사쿠오 스마호노 가멘데 마키치라시테
셀러리맨은 성적도착을 스마트폰 화면에 흩뿌려놓고 있고

世界の?まずさがこの車?に凝固してる
세카이노 키마즈사가 코노 샤료니 교-코시테루
세계의 거북함이 이 차량에 응고해있네

遠い?の爆破テロ、および犯行?明
토오이 쿠니노 바쿠하테로 오요비 한코-세이메이
머나먼 나라의 폭파 테러 및 범행성명

僕が聞いたのはタクシ?のラジオAM
보쿠가 키이타노와 타쿠시노 라지오 에이에무
내가 들은 것은 택시의 라디오 AM

窓から六本木の高層ビルがいけ好かねえ
마도카라 롯폰기노 코소-비루카 이케스카네에
창문으로 보이는 롯폰기의 고층빌딩이 마음에 들지 않아

物質主義が貫通してる、東京の楔として
붓시츠슈기가 칸츠-시테루 도쿄노 쿠사비토시테
물질주의가 관통하고 있는 도쿄의 쐐기로서



タクシ?ドライバ?
타쿠시-도라이바-
택시 드라이버

トランクを開けてくれ
토란쿠오 아케테쿠레
트렁크를 열어 줘

僕らの荷物、
보쿠라노 니모츠
우리들의 짐이

多過ぎて?けない
오오스키테 아루케나이
너무 많아서 걸을 수 없어



流れる都市の景色があまりにもきらびやかで
나가레루 토시노 케시키가 아마리니모 키라비야카데
흘러가는 도시의 경치가 너무나 눈부시게 아름다워서

相?的に僕らの幸福は萎縮して
소-타이데키니 보쿠라노 코-후쿠와 이슈쿠시테
상대적으로 우리들의 행복은 위축해버려

汗かいて一粒の喜びに明け暮れて
아세카이테 히토츠부노 요로코비니 아케쿠레테
땀을 흘려 한 방울의 행복에 전념하면서

そのくせ?りの道筋だって人任せ
소노쿠세 카에리노 미치스지닷테 히토마카세
그럼에도 되돌아가는 길조차 남에게 맡겨버리고 만다



タクシ?ドライバ?
타쿠시-도라이바-
택시 드라이버

夜の向こうへ連れてって
요루노 무코-에 츠레텟테
밤의 저편으로 대려다 줘

タクシ?ドライバ?
타쿠시-도라이바-
택시 드라이버

夜の向こうへ連れてって
요루노 무코-에 츠레텟테
밤의 저편으로 대려다 줘



ニュ?スの紛?、ネットに流れた死?のjpeg
뉴-스노 훈소우, 넷토니 나가레타 시타이노 제이페그
뉴스의 분쟁, 인터넷에 흘러다니는 시체의 jpeg

痛みを無視出?るなら人は?魔にだってなれる
이타미오 무시데키루나라 히토와 아쿠마니닷테 나레루
아픔을 무시할 수 있다면 사람은 악마라도 될 수 있어

排他主義反?と疎外する人間が居て
하이타슈기한타이토 소가이스루 닌겐가이테
배타주의 반대라면서 소외하는 인간이 있고

暴力反?という暴力には無自?な奴がいて
보-료쿠한타이토 이우 보-료쿠니와 무지카쿠나 야츠가이테
폭력반대라고 말하는 폭력에는 무지각한 녀석이 있고

不良になる?には、まず 良い人間にならなければ
후료-니나루 타메니와 마즈 이이 닌겐니 나라나케레바
불량하게 되기 위해서는 먼저 좋은 인간이 되지 않으면

家出する?には、まず家に住まなければ
이에데스루 타메니와 마즈 이에니 스마나케레바
가출하기 위해서는 먼저 집에 살지 않으면

運?手さん、あなたは出?った中で一番の思想家
운텐슈상 아나타와 데앗타나카데 이치방노 시소-카
운전수씨, 당신은 만난 사람들 중 최고의 사상가

生活に根ざした哲?で疾走する思想家
세이카츠니 네자시타 테츠가쿠데 싯소-스루 시소-카
생활에 뿌리내린 철학으로 질주하는 사상가



タクシ?ドライバ?
타쿠시-도라이바-
택시 드라이버

窓ガラスを開けてくれ
마도가라스오 아케테쿠레
창문을 열어 줘

淀んだ空?
요돈다 쿠-키
침체된 공기

開け放って 夏の風
아케하낫테 나츠노카제
활짝 열어 보내줘 여름 바람



??も未?も視界不良の道半ばで
쇼라이모 미라이모 시카이후료-노 미치나카바데
장래도 미래도 잘 보이지 않는 길 한가운데서

けど、不安に人生を明け渡せる?はねえ
케도 후안니 진세-와 아케와타세루 와케와네에
하지만 불안에 인생을 내어줄 수는 없어

この長いトンネルは一?いつ?るんですかね?
코노나가이토네루와 이타이 이츠누케룬데스카네
이 긴 터널은 도대체 언제 나갈 수 있을까요?

どうぞ行ける所まで行ってくれて構わねえ
도-조 이케루토코로마데 잇테쿠레테 카마와네에
부디 갈 수 있는 곳 까지 가줘도 상관없어



タクシ?ドライバ?
타쿠시-도라이바-
택시 드라이버

夜の向こうへ連れてって
요루노 무코-에 츠레텟테
밤의 저편으로 데려다 줘

タクシ?ドライバ?
타쿠시-도라이바-
택시 드라이버

夜の向こうへ連れてって
요루노 무코-에 츠레텟테
밤의 저편으로 데려다 줘







댓글 : 0 개
친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.