(1)
드디어 칼치오폴리 대법원 판결문 전문이 발표되었나 봅니다. 이탈리아 시간으로는 9월 9일인 것 같네요. 직접 2011 팔라찌 보고서 전문을 읽는 생고생을 겪은 뒤로는 일단은 믿을만한 언론사들의 기사만 얌전히 번역하기로 마음을 잡았습니다. 이에 따라 가제타와 코리에레에서 출고한 분석기사의 전문을 번역했습니다. (두 기사에서 중복된 부분들은 당연히 생략했습니다.) 큰따옴표 내부의 문장들은 언론사들이 판결문에서 직접 인용한 구절들입니다.
가제타 원문: http://www.gazzetta.it/Calcio/09-09-2015/cassazione-moggi-calciopoli-13057392025.shtml
코리에레 원문: http://www.corrieredellosport.it/news/calcio/calciopoli/2015/09/09-3862043/cassazione_moggi_strapotere_ingiustificato/
Riguardo all'ex direttore generale della Juventus Luciano Moggi, la Suprema Corte scrive che "pi? che di potere si deve parlare di uno strapotere esteso anche agli ambienti giornalistici ed ai media televisivi che lo osannavano come una vera e propria autorit? assoluta".
--> 대법원은 전 유벤투스 단장 루치아노 모지가 "모든 언론사들과 방송국들이 모시는 '초강대국'과 같은 절대권력자"였다고 단언했다.
Ad avviso della Suprema Corte, Moggi, ? stato il "principe indiscusso" del processo Calciopol? - conclusosi lo scorso 23 marzo con la prescrizione di gran parte dei reati per lo stesso Moggi e per altri imputati - e ? l'ideatore di un sistema illecito di condizionamento delle gare del campionato 2004-2005 (e non solo di esse)? .
--> 대법원은 모지가 "그 누구도 부정할 수 없는" 칼치오폴리의 "왕자"이자 "리그에 불법적인 영향력을 행사하기 위해 구축된 시스템의 설계자"였으며, 이 시스템의 영향력은 "2004-05 시즌에 국한되지 않았다"고 서술했다.
Per i supremi giudici, Moggi ha commesso sia il reato di associazione per delinquere, sia la frode sportiva ?in favore della societ? di appartenenza (la Juventus)?, ed ha anche ottenuto ?vantaggi personali in termini di accrescimento del potere (gi? di per s? davvero ragguardevole senza alcuna apparente giustificazione)?.
--> "유벤투스[의 우승]과 (이미 어마어마하게 컸던) 본인의 권력강화를 위해 모지는 승부조작을 모의했다"고 대법관들은 판단했다.
Dai giudizi che l'ex dg bianconero esprimeva in tv e sui media ?potevano dipendere le sorti di questo o quel giocatore, di questo o quel direttore di gara con tutte le conseguenze che ne potevano derivare per le societ? calcistiche di volta in volta interessate? , rileva la Cassazione nel suo verdetto.
--> 전 유벤투스 단장은 "리그 내의 모든 선수와 감독들의 평판을 좌지우지할 막강한 언론권력을 쥐고 있었다"고 판결문은 밝혔다.
I giudici sottolineano l'"irruenta forza di penetrazione anche in ambito federale" dell'ex dirigente bianconero.
--> 대법관들은 전 유벤투스 단장이 "축구협회 등의 공식기관들까지 뒤흔들 정도로 강력한 영향력"을 쥐고 있었다고 강조했다.
Dell'ex dg juventino, la Suprema Corte dice che aveva una ?poliedrica capacit? di insinuarsi, 'sine titulo', nei gangli vitali dell'organizzazione calcistica ufficiale (Figc e organi in essa inseriti, quali l'Aia)?. Senza timore di cadere in "enfatizzazioni", secondo la Cassazione, Moggi aveva una ?incontroversa abilit? di penetrazione e di condizionamento dei soggetti che si interfacciavano? con lui.
--> 전 유벤투스 단장은 "복합적이고 다방면적으로 이탈리아 축구협회의 뇌관을 손에 쥐고 있었다"고 대법원은 말했다. 또한 "과장을 일절 섞지 않고서도" 모지는 "그 누구와도 비교할 수 없는 엄청난 영향력을 행사했다"고 첨언했다.
Nelle sue "incursioni negli spogliatoi degli arbitri, al termine delle partite, non solo non lesinava giudizi aspramente negativi sull'operato dei direttori di gara, ma esercitava un potere di interlocuzione aggressiva e minacciosa, frutto soltanto di un esercizio smodato del potere - scrive la Cassazione -. Emblematici gli episodi che riguardarono l'arbitro Paparesta e il guardalinee Farneti".
--> "경기가 종료되면 모지는 심판들의 라커룸에 진입하곤 했다. 마음에 들지 않았던 판정들을 강경하게 비난함은 물론 공격적인 언어로 심판들을 위협하기까지 했다. 절대권력은 고삐가 풀린 채로 휘둘러졌다."
Il reato di associazione a delinquere contestato al dirigente ? caduto in prescrizione ma la Suprema Corte, nelle motivazioni contenute nella sentenza 36350 della Terza sezione penale, ha scritto parole pesanti a proposito su Calciopoli: "Un vero e proprio mondo sommerso la cui carica intrinseca di offensivit? degli interessi 'ultra individuali' ? stata particolarmente intensa e tale da sconvolgere l'assetto del sistema calcio, fino a screditarlo in modo inimmaginabile e minarlo nelle sue fondamenta, con ovvie pesantissime ricadute economiche".
--> 공소시효가 만료되었음에도 불구하고 칼치오폴리에 대한 대법원의 입장은 강경했다. "어떠한 수를 써서라도 절대권력자 한 명의 이익을 보호하고자 구축된 이 지하세계는 이탈리아 축구계에 막대한 피해를 끼쳤다. 커다란 경제적인 손해를 입혔음은 물론 이탈리아 축구를 더럽히고 구조적으로 뒤흔들기까지 했다."
L'influenza di Luciano Moggi si estendeva anche su Il processo del luned? - trasmissione condotta all'epoca da Aldo Biscardi -. Ad esempio, affinch? nel corso della trasmissione sportiva specializzata "venisse espresso un giudizio tecnico favorevole", dal commentatore ed ex arbitro Fabio Baldas, sul conto dell'arbitro Tiziano Pieri che aveva diretto Bologna-Juventus, partita contestatissima e vinta uno a zero dai bianconeri il 12 dicembre del 2004. I supremi giudici rilevano che sono emerse "conversazioni significative" tra le quali una tra Moggi e Baldas e l'altra tra Baldas e l'ex designatore Pierluigi Pairetto "in cui il primo chiarisce al secondo la tecnica di applicazione della moviola per evitare di far risaltare i gravi errori commessi dall'arbitro in quella partita, a favore della Juventus".
--> 모지의 영향력은 경기장에서만 발휘되는 것이 아니었다. 언론사들 및 방송사들까지 장악했음을 보여주는 예시가 여기 있다. 2004년에 유벤투스가 볼로냐를 1:0 으로 이긴 경기가 끝난 뒤의 월요일, 전직 심판 파비오 발다스는 TV에 출연해 슬로모션 카메라로 촬영된 반칙장면을 검토하기로 되어 있었다. 해당 판정은 명백한 오심이었지만, 유벤투스에게 유리하게 작용한 판정이었으며, 또한 유벤투스-볼로냐 경기를 맡은 피에리 심판은 모지가 사적으로 밀어주고 있는 인물이었다. 모지는 몇 통의 전화로 입김을 퍼뜨렸고, 이에 따라 발다스는 가장 유벤투스와 피에리 심판에게 호의적인 여론을 형성해줄 영상을 골라 틀었다.
I vertici della Fiorentina - Diego e Andrea Della Valle e il manager viola Sandro Mencucci - alla fine, dopo una strenua resistenza, vanno "a Canossa" da Luciano Moggi - prosegue la sentenza - e si "accostano a quel sistema di potere che li aveva emarginati e in definitiva danneggiati: non dunque con il proposito di garantirsi l'imparzialit? delle decisioni arbitrali, ma una sorta di accondiscendenza verso un sistema di potere che li garantisse per il futuro attraverso scelte arbitrali oculate pilotate dal gruppo di potere operante in parte in seno alla Figc (i vertici arbitrali e Mazzini) ed in parte estraneo all'ente (Moggi), tra loro in perfetta simbiosi".
--> 피오렌티나의 수뇌부 - 델라발레 형제와 멘쿠치 감독 - 는 처음에는 모지 시스템에 저항했으나 이내 포기하고 투항했다. 카노사의 굴욕과 비슷한 모양새로 그들은 모지 밑으로 기어들어갔다. [이미 내려진 불리한 판정들은 뒤엎을 수 없었지만] 남은 경기들에서라도 호의적인 판정을 받기 위해 그들은 적극적으로 축협과 모지의 비위를 맞췄다.
이상입니다. 이것으로 칼치오폴리의 내막이나 세부사항과 관련된 논쟁은 정리되면 좋겠네요.
(2)
파케티의 유족들이 모지를 명예훼손으로 고소한 사건과 관련하여 최근에 근황보도가 나왔던 걸 기억하시죠? 괜히 악명이 높은 게 아님을 재증명하며 풋볼이탈리아는 또다시 뻔뻔하게 의도적인 오보를 냈습니다. 그들은 법원의 판결을 이렇게 번역했습니다.
“Moggi, in referring to the sporting justice system and the behaviour of Facchetti certainly did not invent the circumstances, even if they were less serious than his own. “Facchetti’s behaviour can therefore be in some way compared to that of Moggi, although not in the courts.”
(법원에서는 다를지언정 파케티의 언행은 일정 부분 모지의 언행과 유사하다.)
하지만 정작 이탈리아 원문 판결에서 해당 부분을 찾아보면 이렇게 나와있습니다:
Moggi [...] 'chiama in causa' il Facchetti sulla base di circostanze certamente non inventate, anche se certamente meno gravi delle sue". Moggi ha, dunque, esercitato "un suo legittimo diritto di critica", anche se non pu? ritenersi "che il comportamento di Facchetti possa in qualche modo essere accostato a quello di Moggi nell'ambito penale".
(파케티와 모지의 언행은 어떻게 비교하더라도 법적으로 유사하지 않지만, 그래도 모지에게는 표현의 자유권이 (비판할 자유가) 있다.)
출처 : 인테르 당사 Il Professor 님 번역글
결과적으로 전 유베 단장인 모지의 승부조작은 사실입니다.
이 아저씨는 무슨 낯짝으로 파케티옹 상대로 고인능욕하려는지 모르겠네요.