▶ 버튼으로 재생 (자동재생x)
Chage & Aska
yea~ u~~~ year~ u~ on your mark
そして僕らはいつもの笑顔と姿で
소시테보쿠라와이쯔모노에가오토스가타데
(그래서 우리들은평소와 다름없는 미소와 모습으로)
埃にまみれた服を拂った Oh
호코리니마미레타후쿠오하랏타 Oh
(먼지투성이가 된 옷을 털었지)
この手を離せば 音さえたてない
코노테오하나세바사오토사에타테나이
(이 손을 놓으면 소리조차 내지 못하고)
落ちて行くコインは二度と歸らない
오치테이쿠코인와니도토카에라나이
(떨어져가는 코인은 두 번 다시 돌아오지 않아)
君と僕 竝んで
키미토보쿠나란데
(너와 나 나란히서)
夜明けを追い拔いてみたい自轉車
요아케오오이누이테미타이지텐샤
(새벽을 앞질러보고 싶은 자전거)
on your mark
いつも走りだせば
이쯔모하시리다세바
(언제나 달려나가면)
流行の風邪にやられた
하야리노카제니야라레타
(유행성 감기에 걸렸어)
on your mark
僕らがそれでも止めないのは
보쿠라가소레데모야메나이노와
(우리들이 그래도 그만두지 않는 건)
夢の斜面見上げて
유메노샤멘미아게테 (이쯔카와)
(꿈의 경사면을 올려다보며 (언젠가는)
行けそうな氣がするから
유케소-나키가스루카라
(갈수 있을 것 같은 기분이 들기 때문이야)
そして僕らは心の小さな空き地で
소시테보쿠라와코코로노치이사나아키치데
(그래서 우리들은 마음의 작은 공터에서)
互いに振り落とした言葉の夕立 Oh
타가이니후리오토시타코토바노유-다치Oh
(서로 털어버린 말들의 소나기)
答えを出さない Oh それが答えのような
코타에오다사나이 Oh 소레가 코타에노요-나
(답을 내지않는 것 바로 그것이 답인것처럼)
針の消えた時計の文字を讀むような
하리노키에타토케이노모지오요무요-나
(바늘이 사라진 시계로 시간을 보는 것처럼)
君と僕 全てを
키미토보쿠스베테오
(너와나 모든 것을)
認めてしまうにはまだ 若すぎる
미토메테시마-니와마다와카스기루
(인정해 버리기에는 아직 너무 젊어)
on your mark
いつも走りだせば
이쯔모하시리다세바
(언제나 달려나가면)
流行の風邪にやられた
하야리노카제니야라레타
(유행성 감기에 걸렸어)
on your mark
僕らがこれを無くせないのは
보쿠라가코레오나쿠세나이노와
(우리들이 이것을 없애지 않는 이유는)
夢の心臟めがけて
유메노신조-메가케테 (보쿠라가)
(꿈의 심장을 겨냥하고서 (우리들이)
僕らと呼び合うため
보쿠라토요비아-타메
(서로가 격려해주기 위하여)
on your mark
そして僕らは
소시테보쿠라와
(그래서 우리들은)
on your mark
いつも走りだせば
이쯔모하시리다세바
(언제나 달려나가면)
流行の風邪にやられた
하야리노카제니야라레타
(유행성 감기에 걸렸어)
on your mark
僕らがそれでも止めないのは
보쿠라가소레데모야메나이노와
(우리들이 그래도 그만두지 않는 건)
夢の斜面見上げて
유메노샤멘미아게테 (이쯔카와)
(꿈의 경사면을 올려다보며 (언젠가는)
行けそうな氣がするから
유케소-나키가스루카라
(갈수 있을 것 같은 기분이 들기 때문이야)
そして僕らは
소시테보쿠라와
(그래서 우리들은)
on your mark
いつも走りだせば
이쯔모하시리다세바
(언제나 달려나가면)
流行の風邪にやられた
하야리노카제니야라레타
(유행성 감기에 걸렸어)
on your mark
僕らがこれを無くせないのは
보쿠라가코레오나쿠세나이노와
(우리들이 이것을 없애지 않는 이유는)
夢の心臟めがけて
유메노신조-메가케테 (보쿠라가)
(꿈의 심장을 겨냥하고서 (우리들이)
僕らと呼び合うため
보쿠라토요비아우타메
(서로가 격려해주기 위하여)
on your mark
Um そして僕らは
Um 소시테보쿠라와
(Um 그래서 우리들은)
저렇게 풀어주고나면서 여운이 진하게 남는 ㅎㅎ;