초기 정식 발매가 되지 않았을 무렵에선 게임잡지에서 일본어 명칭이 '카비(カービィ)'라 그대로 읽어서 그리 퍼진 것이고 나중에 닌텐도 코리아가 설립 및 투니버스에서 애니메이션을 방영할 무렵쯤 서양쪽 명칭인 Kirby를 기반으로 공식 번역이 '커비'로 굳어졌습니다. 발음이 바뀐 건 한국의 특수한 상황 때문이지 큰 문제는 아닌 거 같아요.
참고로 작중 등장하는 대왕 '디디디' 역시 국내 게임잡지에서는 일본과 동일하게 '데데데(デデデ)'라고 읽었습니다.
zenbook duo 추천 드립니다.
화면이 두개지만 정보량 많아야 할 때 하나를 두 화면에 같이 띄워 크게 쓰시기도 좋고,
위에 메인 화면에 일할거 + 아래 화면에 간단한 메신저나 유투브 같은거 띄워놓고 상시로 틀어두기도 좋구요.
다만, 자판 배열땜시 호불호는 갈릴 수 있어요.
동전이 들어가는건 예전 문방구 앞에 있는 뽑기기계를 사야되네요.
말씀하신대로 추가 캡슐도 구입 가능한듯합니다.
https://www.lotteon.com/p/product/LO2089504624
http://item.gmarket.co.kr/Item?goodscode=890802271