The last that ever she saw him
그녀가 그를 마지막으로 보았을때
Carried away by a moonlight shadow
달빛 그림자에 실려갔어요
He passed on worried and warning
그는 걱정하며 경고하며 죽었어요
Carried away by a moonlight shadow
달빛 그림자에 실려갔어요
Lost in a river last Saturday night
지난 토요일날 밤 강에서 실종됐어요
Far away on the other side
저 멀리 저편 언덕으로
He was caught in the middle of a desperate fight
그는 절망적인 싸움에 휘말렸어요
And she couldn't find how to push through
그리고 그녀는 어떻게 살아가야 바를 몰랐어요
The trees that whisper in the evening
저녁에 속삭이는 나무들은
Carried away by a moonlight shadow
달빛 그림자에 실려갔어요
Sing a song of sorrow and grieving
슬프고 비통한 노래를 하며
Carried away by a moonlight shadow
달빛 그림자에 실려갔어요
All she saw was a silhouette of a gun
그녀가 본것이라곤 총의 그림자
Far away on the other side
저 멀리 저편 언덕에서
He was shot six times by a man on the run
그는 도망가던 한 남자에게 6번 총을 맞았어요
And she couldn't find how to push through
그리고 그녀는 어떻게 살아가야 할 바를 몰랐어요
I stay, I pray
나는 머물러요, 나는 기도해요
See you in heaven far away
저 먼 하늘나라에서 볼 수 있기를
I stay, I pray
나는 머물러요, 나는 기도해요
See you in heaven one day
언젠가 하늘나라에서 볼 수 있기를
Four a.m. in the morning
새벽 4시
Carried away by a moonlight shadow
달빛 그림자에 실려갔어요
I watched your vision forming
난 당신의 모습을 지켜봤어요
Carried away by a moonlight shadow
달빛 그림자에 실려갔어요
Stars moved slowly in a silvery night
은빛의 밤하늘에는 별이 빛났어요
Far away on the other side
저 멀리 저편으로
Will you come to talk to me this night
오늘 밤 나와 얘기하러 올건가요
But she couldn't find how to push through
하지만 그녀는 어떻게 살아가야 할 바를 몰랐어요
I stay, I pray
나는 머물러요, 나는 기도해요
See you in heaven far away
저 먼 하늘나라에서 볼 수 있기를
I stay, I pray
나는 머물러요, 나는 기도해요
See you in heaven one day
언젠가 하늘나라에서 볼 수 있기를
Caught in the middle of a hundred and five
105번가에서 그는 죽었어요
The night was heavy and the air was alive
그 밤은 무거웠고 공기가 일렁였지요
But she couldn't find how to push through
하지만 그녀는 어떻게 살아가야 할 바를 몰랐어요
Carried away by a moonlight shadow
달빛 그림자에 실려갔어요
Carried away by a moonlight shadow
달빛 그림자에 실려갔어요
Far away on the other side
저 멀리 저편으로
But she couldn't find how to push through
하지만 그녀는 어떻게 살아가야 할 바를 몰랐어요
Far away on the other side
저 멀리 저편으로
|
정말 잘 불러요!
KOKIA가 ㅋ