명중왕스턱킹 MYPI

명중왕스턱킹
접속 : 1765   Lv. 31

Category

Profile

Counter

  • 오늘 : 2 명
  • 전체 : 5250 명
  • Mypi Ver. 0.3.1 β
[덕질] [네타있음] 대원씨아이 미열공간 3권 리뷰.png (2) 2020/06/03 PM 11:57

 

 

img/20/06/03/1727aa40b7342293d.jpg

 

드디어 대원씨아이 미열공간 3권을 구매하게되었습니다.


교보문고에서 5월 30일에 출고된다길래 미리 온라인으로 예약을 했었으나



수도권이 아닌데 막상 오프라인 매장에서 이미 출고된거보고 온라인 취소하고 오프라인으로 구입하려했으나


온라인 취소불가 상태가 되어 코앞에서 구입하지 못하고 오히려 기다리게 되었습니다 -_-


 

img/20/06/03/1727aa4b84d42293d.jpg

 

일단 원서에서도 이미 언급했었지만 3권부터 이쿠노와 미노루를 처음으로 조우하게 됩니다.

(작중 내에서 미노루의 풀네임도 드러납니다)


미노루는 이쿠노에게 관심이 있었겠지만, 정작 이쿠노는 관심 따위는 1도 없었다는게 흠이였죠(...)

 

 

img/20/06/03/1727aa56bdc42293d.jpg

 

 

 

본론으로 넘어가서 지난 2권에 이어서 쭉 아마네와 나오야의 생일 에피소드를 이어가게 됩니다.


하지만 생일 에피소드는 배경일 뿐이고 나오야는 어제의 일을 신경을 쓰게 되는 것을 시작이자 본내용이 되겠습니다.




정발판 3권을 보면서 아마네와 나오야의 관계가 남매를 벗어나는 듯한 느낌이 들기도 했습니다.


이게 떡밥이지 않을까 싶은게



우메센세 후기에서는 항상 아마네와 나오야가 어떻게 될까요 라는 듯한 늬앙스를 풍기기도 했고

 

 

img/20/06/03/1727aa713bd42293d.jpg

 

 

img/20/06/03/1727aa717af42293d.jpg

 

 

 

15화에서 미노루와 나오야가 성씨에 대해 이야기할 때 


나오야가 고등학교 졸업하거나 대학교 다닐 즈음에 혼인신고를 하겠지만 딱히 달라질건 없을 거라고 하는데


미노루가 "나름 큰 문제 아닌가?" 라고 언급하였죠

(작중 내 미노루는 눈치가 빠른 녀석으로 묘사합니다.)


물론 19화에서는 그런 느낌이 어디있나 싶긴 하지만요(...)

 

 

 

img/20/06/03/1727aa8967342293d.jpg

img/20/06/03/1727aa7cbd442293d.jpg

 

 

 

그래도 여러 달달한 부분이 있어서 좋았습니다


머리를 만진다던지 윗짤처럼 붙어있는다던지..






 

 

하지만 이번 미열공간 3권에서 매우 불만이 있습니다.



바로 번역 부분인데, 지난 2권에 비해 아주 개판입니다.

 

img/20/06/03/1727aaa3b0e42293d.jpg

 

 

img/20/06/03/1727aaa3e5542293d.jpg

 

 

img/20/06/03/1727aac0bad42293d.jpg

 

 

img/20/06/03/1727aac0de442293d.jpg

 

역자가 다른 히다마리스케치에서는 마시코 센세를 마스코 센세로 바꾼 사례가 있긴 합니다만


오경화수월도 아니고, 원문에서 대놓고 아마네(亜麻音)로 표기되어있는데 불구하고


어째서 "아사네"라고 번역했는지, 


어떻게 이걸 "아마노"라고 번역할 수가 있나 싶었습니다.ㅠㅠ

 

 

img/20/06/03/1727aadbd1242293d.jpg

 

 

덤으로 이쿠노보고 아마네라고 하지를 않나..


이름 잘못 표기한거보고, 혹시 역자가 오경화수월로 바꿨나 싶어서 맨뒷장을 봤는데 그게 아니더군요.




아니 쉬펄, 이게 좀 그런게


미열공간 작중 등장인물이 그렇게 많지도 않습니다.



나오야, 아마네, 나오야의 어머니, 아마네의 부모, 이쿠노, 미노루, 그 외 아마네와 이쿠노의 과거 에피소드에 등장한 학교 친구


이름언급만해도 9~10명이긴합니다만


아마네의 어머니를 포함해서 엑스트라만 빼더라고 딱 6명인데


어째서 아마네의 이름을 아사네나 아마노로 나올수가 있지? 라는 생각이 확 들더군요-_-


작중에서도 계속 주연급 등장인물들이 본래 이름에도 불렀더니만


아 물론 이름 오역부분이 3권이 처음인게 아니긴합니다


2권의 이쿠노 과거 에피소드 부분에서 나카노세 아마네를 나카세라고 부르기도 했었죠

(스캔본에다가 원서까지 갖고있어서 압니다[...])


 

img/20/06/03/1727aae6b4942293d.jpg

 

 

img/20/06/03/1727aae6f5f42293d.jpg

 

 

img/20/06/03/1727aaea47742293d.jpg

 

 

img/20/06/03/1727aaea75a42293d.jpg

 

 

 

그 외에는 14.5화에 카스가노 사마라고 적혀있어서 굳이 사마를 붙일 필요가 있나 싶었습니다만

복붙을 한건지 다른 곳에서도 카스가노사마라고 표기해놨더군요 -_-


혹시나 몰라서 원서나 스캔본을 봤습니다만 "사마"란 단어가 없었다는것(....)



그 외에도 쿠죠 이쿠노를 "쿠죠"랑 "쿠조" 둘다 부르기도하고


일부 의역은 안하고 직역한거 그대로 난 느낌이 많이 났습니다 -_-



일단 발번역에 대해서 대원씨아이 문의를 던져봤는데 고쳐줄지 모르겠습니다.(...)


번역이 썩 좋지가 않은데 ebook 질러야하나 상당히 고민중 -_-;;


 

 

 

신고

 

달과 6펭수    친구신청

이 책 나오는 속도 너무 느려서 속터져요. 전자책으로 사는데 이제 종이책 3권이 나오면 전자책으로는 몇 달을 더 기다려야하는지.

명중왕스턱킹    친구신청

대원씨아이가 일안해서 그렇습니다 (...)
X