호모 루덴스 MYPI

호모 루덴스
접속 : 5042   Lv. 60

Category

Profile

Counter

  • 오늘 : 3 명
  • 전체 : 44942 명
  • Mypi Ver. 0.3.1 β
[영어 질문] 영어 문장 질문합니다. (4) 2016/02/18 PM 11:09
archipelago off the far northern coast of Kenya
여기서 off 를 어떻게 해석해야 하나요? '케냐 먼 북쪽해안의 다도해'라고 해석하면 되나요?

신고

 

커럼포의왕    친구신청

케냐 북쪽 해안에서 멀리 '떨어진'이 아닐까합니다

lemonherb1    친구신청

여기서 off는 해안 옆/근처 라는 뜻입니다. far은 여기서 off를 설명하는게 아니니 "멀리 떨어진"은 아니고, 켄야의 먼 북쪽 해안 옆에 있는 군도나, 원글에 있는 해석이면 될겁니다 (해안의 군도나 해안 옆의 군도나 같이 해석 되겠죠).

주바니야    친구신청

감사합니다.~
[영어 질문] 영어 문장 해석 좀 도와주세요. (7) 2016/02/18 PM 10:37
The names of places strewn along the rim of the Indian Ocean tripped like a melody off the old sailor's tongue.

여기서 tripped 를 어떻게 해석해야 하나요?

검색해 보니 ?trips off the ?tongue is ?easy to say or ?pronounce 라고 되어있는데, 매끄럽게 해석하지를 못하겠어요.

도와주세요!!!

신고

 

빵벅자    친구신청

와 진짜 저건 어떻게 해석해 드려야 하는거지..

빵벅자    친구신청

인도양 주위의 장소들의 이름들은 늙은 뱃사람의 혓바닥에서 나온 멜로디 처럼 쉽게 지어졌다 이런 느낌같네요

빵벅자    친구신청

그러니까 뱃사공들의 노래들은 따라 부르기 쉽게 만들어 진 멜로디가 주로 였습니다.
그래서 인도양 주위의 장소들의 이름은
외우기도 쉽고 발음도 쉬운 이름들로 지어졌다고 이해하시면 될것 같습니다.

뀨읭    친구신청

인도양의 가장자리를 따라 흩어져 있는 지역들의 이름은 마치 늙은 선원이 내뱉는 멜로디처럼 술술 (입에서) 잘 나왔다.

IAMGAME    친구신청

배워갑니다.

주바니야    친구신청

뀨읭님 해석이 제일 맞는 거 같긴한데.. 다들 도와주셔서 고맙습니다.

별무리    친구신청

인도양을 따라 있는 곳들의 이름은 늙은 뱃사공의 노랫말과도 같이 들렸다?정도로 의역해도 될거같은데...애매하긴하네요
[그림] 륀드 게우 (2) 2015/10/24 PM 09:30

드래곤 머리 3번째.

신고

 

☆오빠달려★    친구신청

자라나라 머리머리!

오데다카    친구신청

나리다 나리 빛나리
[그림] 고리오 트루스 (2) 2015/10/21 PM 03:09

드래곤 머리입니다.

신고

 

ZIPPO™노예사원    친구신청

뭔가 팔넣어서 -0- 조작하는 인형같네요... 귀... 귀엽다..

TheBeginner    친구신청

똑똑해보임
[그림] 고리오 트루스 0 (1) 2015/10/17 PM 08:07

드래곤 머리입니다. 의도했던 바는 이게 아닌데, 이상하게 되어 버렸네요. ㅠ ㅠ

신고

 

고 우리    친구신청

고우리인줄..
1 현재페이지2 3 4 5 다음
X