코로나 바이러스를 이겨내기 위해서 만들어본 로나의 예방 수칙!
모두 손을 잘 씻으시고 마스크를 챙기십시오!
그리고 퍼블리싱이 '거의' 확정되었습니다.
혼자서 출시를 할까 고민을 많이 했었는데...퍼블리싱을 결정하게 된 가장 큰 이유는 더빙을
지원해주겠다는 조건이였습니다.
스토리를 전달할때 목소리라는게 얼마나 중요한지 잘 알거든요.
하지만 일본 업체이다보니 일본어 더빙만 말씀하셨지만 한국어 더빙도 강력하게 어필하고 있습니다.
한국어 더빙없으면 욕 엄청 먹을거고 이미지 다 깍아먹고 그럴거라고 ㅎㅎㅎ
이 글을 읽으시는 분들이 더빙에 대한 의견을 주시면 감사하겠습니다.
일본어 더빙만 있어도 괜찮을지 아니면 그래도 한국어 더빙을 선호하시는지요.
그리고 일본에서 유명 성우를 쓰는 것이 실질적인 판매량에 도움을 주는지 혹시 알고 계신 분이
있으신지요?
물론 결정은 퍼블리셔의 지원에 따른 선택이라 어찌 될지 모르지만 노력하고 있습니다!
올해는 반드시 나옵니다! 나온다고요!