• [일어공부] 売る, 売れる, 売られる2011.06.16 PM 10:24

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기

일어 공부중 애매한거 하나 발견.

一つも 売れないな。
한개도 못팔았네.

売る 팔다.
売れる 팔리다.

응? 売られる여야 되는거 아닌가???



해서 찾아보니
1. 売れる는 자동사... (걍) 팔리다. (-> 누가 사갔는지는 고려하지 않음.)
2. 売られる는 수동태.... (~에 의해) 팔리다.


우리말 기준으로 2번만 맞는다고 생각했는데 두가지 다 쓰인다.
일본어 오묘하네.
댓글 : 5 개
한개도 팔리지 않는구만
이라고 해석하시면 되지 않을까요
売る (주어가) 뭔가를 판다
売れる (주어의 '물건'이) 팔린다
売られる 팔려진다.(喧 嘩を 売られる등.)
팔다
팔리다
팔려나가다
한개도 못팔았네...결국 의역이죠...
한개도 팔리지 못하네.
팔리다 의 부정형입니다.
댓글 주신분들 감사요.
해석은 seregon님이 맞습니다.
제가 대충 쓰다보니 그렇게 된거고요.

중요한건 그게 아니라
일본어에서 '팔리다.'가 자동사라는 겁니다.
우리말엔 없는 개념이죠.
밥먹고 오니 댓글이 달렸네요. ㅎㅎ
친구글 비밀글 댓글 쓰기