• [FUNNY] 예상되는 미래.jpg2013.02.22 AM 10:36

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기












Aㅏ...
댓글 : 36 개
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
  • J`
  • 2013/02/22 AM 10:45
한글의 중요성..
어휴 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
무식하다;;
개인적으로 금일 명일 뭐 이런거좀 안썼으면 좋겠음...
그러게요 오늘, 내일이라는 좋은말 놔두고 금일, 명일이 뭐여.
동감합니다. 군대에서도 쓰는 용어들도 그렇고.... 순환 좀 했으면
그렇다고 금일을 금요일로 알아듣는 것도 문제죠
동감. 금일.명일,익월, 이거 일본어에서 온건가요?
금일, 명일은 나쁜말 임??ㅋㅋ

단순하게 헷갈리기 쉬우니 안썼으면 좋겠다는 건가?
명일 아시타 일본어로 알고있습니다.
내가 답답하다..
└한중일 다 예전부터 쓰던말입니다.
금일 명일 익일
사용 권하지 않고, 버리는 단어로 알고 있습니다.
  • WRAP
  • 2013/02/22 AM 10:55
금일 명일 작일 ㅋㅋ
오늘 내일이라는 말이 있는데 굳이 한자어를 쓸 이유는 없죠.
알긴하지만서도 굳이 쓸 필요는 없는 단어인 듯.
직장생활 하다보면 공문작성 할 일이 많은데 그럴 때 저런 언어를 주로 씁니다.

예전에 한문과 한자를 같이 쓰던 시절에는 흔한 말입니다.
무슨 면접을 당일에 통보하지?
  • 18:30
  • 2013/02/22 AM 11:01
꼭 쓸필요는 없지만 금일을 금요일이라 생각한사람을 뽑고싶진 않다 ㅠㅠ
보통 회사에서 문서작성할때 오늘이라고 하지 않고 명일등으로 표기하다보니 저런데 원래 익일,명일은 일어식 표현이라 안쓰는게 좋죠
사회생활 해보신분들이라면 아실텐데요.... 대부분 금일 이라는 표현을 씁니다...저걸 금요일 이라고 착각한 면접자가 문제죠;;; 저런거 까지 몰라서 어리버리한 직원이라면 저라도 안뽑겠습니다..
제가 보기에도
일본식 말이라던지 헷갈린다던지 하는 것을 떠나
이미 사회 생활할 때 공식적인 자리에서 통용되는 용어라 생각되어
모른다는 점이 마이너스 요소로 충분히 작용할 수 있다고 생각되네요.

쓰든 안 쓰든 그건 다음 문제고 일단은 알고 있어야 된다는 거.
어찌 보면 상식 선에서 알아야 되는 말이라는 생각도 들구요 ~_~
요즘은 진짜 토익이고 뭐고 그냥 한글 어느정도 써보라고 하면 한글 맞춤법이나 어휘 구사만 봐도 어느정도 그사람 견적나옴 한글 제대로 쓰는 사람중에 이상한놈 한번도 못봤음
  • pysco
  • 2013/02/22 AM 11:20
근데 궁금한게 있습니다. 금일 면접 오라고 한건 그날 아침에 연락을 받았다는 건데, 무슨 면접인지 몰라도 그날 당일 오후에 면접오라고 그것도 문자로 통보한다는 건 어떤 경우인가요? 금일이라는 말을 잘 못 이해한 것도 알겠지만 저런 상황이면 오해 할 수도 있겠다는 생각이 듭니다.
pysco//
보통은 그날 바로 면접을 보라고 하진 않는데,
회사 구인 사정이나 면접 대상자의 일정에 따라 당일날 보기도 하죠.

통상적으로 당일날 면접을 보게 될 경우
'면접을 보러 와주셨으면 합니다 언제가 좋으십니까?' 라는 말로 시작해서
면접자가 '아무 때나 좋다'라고 하면
'금일도 괜찮으신가요?' 라는 식의 대화가 이뤄지겠죠.
그렇게 해서 '금일' 몇시로 시간을 잡는 거고...

저 문자는 그 대화의 뒷이야기로 보입니다.

아무리 미친 회사라도 '금일 몇시까지 나와라'라고 느닷없이 통보하진 않아요.
입사 확정되기 전까지 구직자한테 함부로 대해서는 사람 못 뽑으니까요 ㅋㅋㅋ
금일 명일은 일어 아닌가여.. 쿄우나 아시따 아스.. 이게 한자가 금일 명일을 일어로 쓰는 날짜죠.. 분명 고쳐써야 하는게 맞지만 저정돈 알아들어야..
직장들 안다녀보셨나...
공문은 거의 저런말로 되어있습니다.
버리는 말이라 할지라도... 사회생활해보면...
어쩔수가 없습니다.
내일도 한자어고 다음 날의 뜻이죠.
  • Kage
  • 2013/02/22 AM 11:51
서리먹보님께서 적어주셨듯이 내일도 한자입니다;;;
우리말로 하면
어제, 오늘, 하제 입니다.
금일,명일
개인적으로 아주 싫어하는 업무상 표현. 저는 가능한 오늘. 내일로 쓰고 있습니다.
LG전자 트윗담당자는 '명일'이란 표현을 공식트윗에 대놓고 쓰더군여. 지적하긴 했는데, 바꿨는지는 모르겠습니다. 아마도 못바꿀거에요. 업무상으론 너무 당연하게 쓰이는 것이라서요.
일본말 아닙니다. 어서 어줍잖게 일본어좀 안다고 자기 아는단어랑 용어가 비슷하면(발음 표기는 완전다른데도 불구하고) 일본말이란 소리를 하더군요.

전부 한자에 뿌리를두고있는 표현입니다.
그리고 금일은 지금도 엄청 많이쓰이는 단어구요. 뭘 사용을 권하지않는다는 괴상한소리까지 나오는지. -_-:: 사회생활이나 공문서 한번도 안봤나요?
애초에 한자로도 저렇게 안적고 발음도 다릅니다. 업무상으로 많이쓰이는 한자로부터 유래된 우리나라말입니다. 애초에 님들이름도 싸그리다 한자인건 잊었나요? 뿌리가 거시서 이어졌을뿐이니 표기도 발음도다른 우리나라말입니다.
  • Kage
  • 2013/02/22 PM 05:40
어원 자체가 일본의 한자에서 온게 맞죠.
일본말이 아니라니요.

한자라면 今天 입니다.

분명한 일본식 한자표현이 맞는데 아니라니요.
업무상으로 많이 쓰이는 한자로 유래된게 아니라 일본어에서 유래된게 맞습니다.

우리나라말은 위에 적었듯이 오늘이라는 단어가 존재합니다.
Kage//
오히려 '今天' 라는 표현이 중국어 입니다.(...)
표기하는 글자가 한자이기 때문에 헷갈리신 것 같네요.

한자를 사용하는 한국어로써 금일, 명일, 작일은 우리나라에서도 아주 오래 전부터 써 왔구요.
(고려, 조선시대에도 쓰였다 합니다.)

아니 심지어 해당 언어 자체가 쓰기에 아무 문제 없는데 일본어의 잔재라고 해서
무조건 적으로 쓰지 말자는 것도 사실 그다지 이해가 안 가요.
국민학교의 '국민'이 황국신민의 줄임말이니 쓰지 말자는 것 처럼 확실한 이유가 있는 것도 아닌데...


http://kin.naver.com/qna/detail.nhn?d1id=11&dirId=11080102&docId=139095326&qb=6riI7J28IOydvOuzuOyWtA==&enc=utf8§ion=kin&rank=1&search_sort=0&spq=0
금일 / 명일 정도의 단어를 모르는건 문제가 있는거죠. 언어의 쓰임 유무를 떠나서 말이죠.

그리고 내일 이라는 단어도 한자어인데, 우리나라 언어에서 한자어를 빼면 대화가 성립이 안됩니다.
친구글 비밀글 댓글 쓰기