• [잡담] [옆자리 세키군 4권] 정발 상태가 왜 이런가요.2013.08.03 PM 09:19

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기


의성어와 의태어가 그대로 찍혀 있는 위의 페이지가, 마치 여느 사이트에 올라온 번역본 같죠?

놀랍게도 AK 출판사 정발본입니다.

저 페이지만 그러면 편집자가 실수 좀 해겠구나 하고 넘어가겠는데.

전 페이지가 다 저 모양입니다.

다른 AK정발본에서도 볼 수 없는, 엄청나게 무성의한 정발본이 아닐 수가 없군요.

종이의 질이나, 가격에도 개의치 않고 다른 만화책이나 도해 시리즈도 그동안 잘 구입해서 보고 있었는데.

AK출판사가 갑자기 무슨 베짱인지 모르겠네요.
댓글 : 23 개
대박 ㅋㅋㅋㅋㅋ
  • Stuck
  • 2013/08/03 PM 09:57
구입한 저는 당황스러울 뿐.
헐헐헐,
  • Stuck
  • 2013/08/03 PM 09:57
ㅠ.ㅠ
죠죠 보시면 책 찢어버리실 듯. 요즘은 원작자의 요청에 의해 저런식으로 식자 안하고 남기는 경우도 있다고 합니다.
  • Stuck
  • 2013/08/03 PM 09:48
죠죠야... 독자들의 의견이라도 물었기에 이해할 여지가 있지만,
옆자리 세키는 3권까지는 안 그러다가, 4권부터 갑자기 저렇게 되어있어 어떻게 이해를 해야 할지 모르겠습니다. --a
당연히 이유가 있겠죠, 아마 저 의성어의 배열이나 모양에 의미가 있거나 작가 요청이리라고 봅니다
  • Stuck
  • 2013/08/03 PM 09:53
이유가 있다해도, 그 이유가 명확하게 나온 곳이 없으니...
그 이유를 모른 채 구입한 저는 뭔가 당한 기분이 드네요.
요세 저렇게 바뀌고 있는듯.....--;
원작자 요청 + 비용 절감인가......
  • Stuck
  • 2013/08/03 PM 09:50
흠, 최근 나온 책들 중에도 책도 저런 경우가 있던가요?
좀 그러긴 하네요 처음 1권부터부터 저런게 아니라 중간부터 저런거면...
  • Stuck
  • 2013/08/03 PM 09:51
저도 그래서 1권을 다시 한 번 흝어 보았습니다만,
역시나 1권에서 3권까지는 의성어 의태어가 모두 한글로 되어있습니다.
저거 단지 번역만 하는게 아니라 이래저래 손봐야 하니 손이 많이 가서 안하는거 같더군요
  • Stuck
  • 2013/08/03 PM 09:55
그런 수고스러움에도 불구하고 그 간의 정발본들은 거의 다 세심하게 수정해주었었는데,
갑자기 이러니 당황스럽습니다.
첨엔 안 그러다가 갑자기 이러니 뭔가 사정이 있는 거 같긴 한데
AK마이피나 카페에 질문이라도 올려야 할 듯...
  • Stuck
  • 2013/08/03 PM 10:20
찾아보니 이글루스가 있더군요.
방금 막 질문을 올렸습니다.
제 책은 3권 때부터 일본어더군요
뭐지 이건
  • Stuck
  • 2013/08/04 PM 09:24
엥!? 제가 가진 3권은 정상적인데요.
뭐죠 이건!?
고만 해 슈발! 진짜 죠죠도 다사고있긴하지만 이게다 죠죠 때문이다 신발 ㅠㅠ
그리고 기동전사 UC 반데시네도 4권까진 효과음 수정하다가 5권에서 효과음 수정안했습니다 그러고보니 이것도 AK네.. 얘네들 왜이래
  • Stuck
  • 2013/08/04 PM 09:25
얼레... 유니콘 5권도 그런가요?
진짜 AK에 무슨 일이 생긴 건가.
아직 답변은 없군요.
써글 3권까지 구매해서 어제 4권도 이미 주문한 상태인데;;
일본어 공부 겸해서 만화 보라고 4권부터 친절하고 무성의하게 발매했나보네요.
  • Stuck
  • 2013/08/04 PM 09:26
꿈보다 해몽이 더 좋군요. ㅎㅎㅎ
친구글 비밀글 댓글 쓰기