-
[만화 번역!!] 메르시 할 때 짜증나는 2016.09.30 PM 07:03
walk around 뜻이 많군욧..
춤추다, 몰려다니다, 신중히 생각하다, 걷다 등!
REZ는 게임에서 부활(resurrection) 의 축약어라고 하네요!
매끄럽지 못한 부분이 있다면 조언 부탁드려요!
댓글 : 5 개
- 파늑
- 2016/09/30 PM 07:11
메르시 할때마다 저런놈들 걍 씹음....
힐이 필요하면 지들이 오라그래
힐이 필요하면 지들이 오라그래
- 히트앤드
- 2016/09/30 PM 07:16
젠야타하는 사람으로 공감되네요. ㅎㅎ 엄폐는 적을 향해라하고!
- 빵벅자
- 2016/09/30 PM 07:18
walk around 하면 저기선 그냥
그냥 돌아서 가야겠네 라고 해석 하면 됩니당
그냥 돌아서 가야겠네 라고 해석 하면 됩니당
- 스톰 R
- 2016/09/30 PM 07:46
감사합니당!!!!!!
- Monday_kiz
- 2016/09/30 PM 07:47
다른것도 하나 있는데 힐주려고 누른순가 적 궁이 시전되고있고 그걸보고서도 날아가는걸 취소할수없어서 뒤지는 경우 꽤많음