-
[노래창고.....☆] 이 일본어 가사가 맞는건지...그리고 한국어가사랑 어울리나요?2018.07.17 PM 05:12
가수 태진아에 관심이 많아서...
음반을 자주 듣거나 , Tv프로그램을 자주 챙겨보는데요..
6년전에 했던 태진아 인생극장에 나온 노래인데..
2012년도에 발매한 사랑은 눈물이라 말하지입니다.
한국어가사 그대로 일본어로 개사를 했다는데..
아쉽게도 음반은 나오지 않았네요 ㅠㅠ
무슨 이유인지는 모르겠지만요....
여튼 아래는 화면에 나온 한글로 된 일본어가사(방송에서 나온 그대로...)를 적어본건데...
이 일본어 가사가 맞는건지...그리고 한국어가사랑 어울리나요?
한국어 - 사랑은 눈물이라 말하지
일본어 - 아이와 나미다요 또 이우
한국어 - 사랑이 뭐냐고 뭐냐고 물을땐
일본어 - 아이와 난다로 아이와 난다로
한국어 - 사랑은 눈물이라 말하지
일본어 - 아이와 나미다요 또 이우
한국어 - 사랑할때는 눈물이 나도 사랑할땐 참아야하지
일본어 - 아이스루토 카나시케도 아이또와 가만다요네
한국어 - 남자 여자가 사랑할때는 하루는 울고 하루는 웃지
일본어 - 온나 오토코 아이스루토 에가오노이 나미다노이
한국어 - 사랑 사랑 사랑이 뭐냐고 물을땐
일본어 - 아이 아이 아이와 난다로 난다로
한국어 - 사랑은 눈물이라 말하지
일본어 - 아이와 나미다요 또 이우
댓글 : 4 개
- 슈하님
- 2018/07/17 PM 05:18
뭐 의미나 번역 자체는 준수한데요?
- 거긴안돼형아
- 2018/07/17 PM 05:19
아 그렇군요....! 알려주셔서 고맙습니다.
- Jiminoqui
- 2018/07/17 PM 05:39
번역잘되었네요
- 거긴안돼형아
- 2018/07/17 PM 05:47
아하!! 네에~
user error : Error. B.