-
[인디게임 더 무비 자막 한글화 제작 일지] 인디 게임 더 무비 자막 번역 - 현재 완성도 : 25%2012.07.25 AM 12:09
오늘부터 핸드폰에 번역할 텍스트를 넣어서 퇴근길에 번역을 했습니다.
그랬더니 번역 분량도 늘고 집에서 하는 시간도 단축되어서 일석이조네요ㅎㅎ
오늘은 브래이드의 제작자가 말하는 제작 비화 나머지와 슈퍼 미트 보이 제작자중 한명인 에드먼드의 이야기에 대한 내용입니다. (20~23분)
그리고 오늘 분량 중에는 그리 어려운 표현은 없었지만 지난 분량에서 애매한 문장에 대해 도움을 받고자 합니다.
1. not finishing anything that had the impact I wanted to have.
2. I think as one ages and establishes a pattern of that, It becomes a little bit demoralizing.
절 한시간동안 패닉에 빠지게 했던 문장들입니다ㅠㅠ
대충 의역은 했지만 맘에 들지가 않아서요ㅎㅎ
그럼 내일 뵙겠습니다^^
댓글 : 5 개
- 마도츠키
- 2012/07/25 AM 12:21
오오.. 인디게임에 대해 궁금한게 많았는데 좋은 소식을 봤군요.
- X
- 2012/07/25 AM 12:24
와, 스팀에 뜬 것 보고 진짜 보고 싶은 영상이였는데 영어의 벽 때문에 좌절했었는데 ㅠㅠ
정말정말 감사드립니다.
모쪼록 몸 건강히 완성하셨으면 좋겠내요. 정말 감사드려요ㅠㅠ
정말정말 감사드립니다.
모쪼록 몸 건강히 완성하셨으면 좋겠내요. 정말 감사드려요ㅠㅠ
- chimbang
- 2012/07/25 AM 12:38
저는 에드문드 맥밀란의 팬입니다! 님의 작업 잘되기를 응원하겠습니다!
1번은 '내가 원하는 임팩트를 가진 게임을 아직 만들지 못했어' 이런뜻 아닌가요?
2번은 어떻게 해석해야 될지 막막하군요;
------------------------------------------------------------------
밑에 능력자분 오셔서 개벌쭘 하군요 ;ㅅ;
1번은 '내가 원하는 임팩트를 가진 게임을 아직 만들지 못했어' 이런뜻 아닌가요?
2번은 어떻게 해석해야 될지 막막하군요;
------------------------------------------------------------------
밑에 능력자분 오셔서 개벌쭘 하군요 ;ㅅ;
- game_madness
- 2012/07/25 AM 12:55
1.제가 주고 싶었던 임팩트를 담은 그 어느것도 끝내지 못한채로 말이에요
2. (one: 개발자 혹은 플레이어)가 나이를 먹으면서 (오래된) 게임패턴을 쌓아가면 , (결국) 게임은 조금 맥이 빠지기 나름이죠
2번은 전체적 내용이 어떻게 되어있는지 알아야 정확하게 할 수 있겠는데요?
2. (one: 개발자 혹은 플레이어)가 나이를 먹으면서 (오래된) 게임패턴을 쌓아가면 , (결국) 게임은 조금 맥이 빠지기 나름이죠
2번은 전체적 내용이 어떻게 되어있는지 알아야 정확하게 할 수 있겠는데요?
- THE NErD
- 2012/07/25 AM 01:03
1번: 내가 원했던 임팩트를 가진 그 어떤것도 끝내지 못한 체...
2번: 사람이 나이먹고 그에 따라 (삶의) 패턴이 쌓여가면서 자신감(혹은 용기)이 조금은 위축된 거 같다.
2번은 앞 내용이 좀 필요한 듯....
2번: 사람이 나이먹고 그에 따라 (삶의) 패턴이 쌓여가면서 자신감(혹은 용기)이 조금은 위축된 거 같다.
2번은 앞 내용이 좀 필요한 듯....
user error : Error. B.