• [인디게임 더 무비 자막 한글화 제작 일지] 인디 게임 더 무비 자막 번역 - 현재 완성도 : 27%2012.07.26 PM 11:32

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기


어젠 퇴근 후에 술먹고 뻗어서 한개도 못했네요ㅠㅠ

오늘도 영 제 컨디션이 안나서 많은 번역은 못했습니다. 가뜩이나 문장도 어려운게 좀 많아져서;;

오늘 내용은 저번에 이어서 에드먼드의 이야기입니다.

그리고 문장 번역을 도와주신 chimbang님, game_madness님, THE NErD님 감사합니다^^

사실 1번과 2번은 서로 이어진 문장입니다. 그런데 2번 문장이 1번 문장이 끝난 후 텀을 두고 이어지는 문장이라 새로 시작되는 문장이라서 1번 내용과 개연성이 없습니다. 그래서 더 혼란스러웠던거죠ㅎㅎ;

이어서 오늘의 골치아픈 문장입니다.

When she said: 'You're going to be a success', It wasn't like she was just saying it. It was like, a FACT. (Like, that was going to happen. That was that.)

괄호 안의 내용입니다. 그 앞문장은 캡쳐 화면에 나온 문장이고요.

내일은 또 술약속이 있어서 업데이트는 힘들듯 하구요;; 토요일에 폭풍 번역을...ㅎㅎ;

응원해 주시는 분들 모두 감사드립니다^^
댓글 : 4 개
항상 응원하고 있습니다. 영어가 짦아서 도움을 드리지 못하는게
아쉽네요
  • 2012/07/26 PM 11:50
저도 항상 마음속으로나마 응원하고 있습니다 ㅠㅠ
수고많으십니다
늦게나마 답변합니다

"넌 성공할꺼야", 라고 그녀가 말했을때는, 그냥 빈말이 아니였어요. '사실'이였죠. (마치, 정말로 일어날것을 알고 있었던것 같이.)

오늘도 수고하십니다~
친구글 비밀글 댓글 쓰기

user error : Error. B.