• [유머/잡담] 난 닝겐드립보다 2013.08.29 PM 12:36

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기

사스가 드립이 더 보기 싫던데


뭐 나도 닉네임이 일어라서 뭔가 찜찜하긴하지만 ㅋㅋ
댓글 : 15 개
개인적으로 일어 섞어쓰는건 현실에서 하는 일상대화 아니라면 크게 신경 안쓰는데 그냥 어떤 뜻인지는 알고 썼으면...
사스가가 뭔지를 모르겠어요
사스가=역시나
이런 뜻?
맞음.
역시, 역시나, 과연
저도 사스가가 뭔지 모르겠어요
역시나....라는 의미였죠 아마....역시... 역시나...
닝겐이든 사스가든 좀 보기 그렇긴함

진짜 좀 웃기고 잼있으면 공감이라도 할텐데 그냥 보는 순간 눈살이...

이제 이런식으로 일본 애니에 나오는 일어 단어+표현들이 계속 쓰이겠죠

사스가, 마사카, 칙쇼, 와깟다, 료까이, 젠젠, 난다요, 나니, 도-죠 등등

저도 대학 때 동아리가 통번역 동아리라 일어과 동기 후배가 있어서 일어 회화는 좀 알긴 하는데

참..
뭐 그래도 루리웹 외에선 볼일 없으니 그냥 지나칩니다
이런건 참 아이러니 하죠
영어로 쓰면 전혀 아무도 상관은 않하는데 일어를 쓰면 외 그런 반응을 보이는지 참... 완전 혐일 이면 모를까 또 그런것도 아닌데 말이죠
하도 인식이 나뻐진게 많다보니 그런거 같아보이네요
저도 일어 닉 쓴적 있는데 찜찜해서 바꿔버렸네요.
닝겐 사스가 드립은 저는 그렇게 거슬리진 않던데
어디서 시작된건진 몰라도, 드립성격이 강해서 그냥 그런가보다 하는데.
우리나라에서 일본과 미국은 많이 다르죠
이런 드립과는 조금 다른 경우긴 하지만, 사람들이 엉터리 일본어를 쓰는것도 좀 듣기 안좋은듯.
예를들면 간지, 야마돈다 이런거요 ㅋㅋ
부라더 다메요 콰콰쾅!!!
친구글 비밀글 댓글 쓰기