• [기본] 엔드게임 번역 어떤가요?2019.04.24 PM 03:19

게시물 주소 FONT글자 작게하기 글자 키우기

곧 볼 예정인디, 심각한 오역있나요?

 

그 번역가가 또 한껀 하진 않았나요?

 

댓글로 스포는 자제해주시기 바랍니다.

댓글 : 10 개
특별히 문제될건 없더라구요 번역이슈도 없고
영화가 너무 쩔어서 그런거 확인할 정신이 없다는;;
딱히 오역은 없었는데 번역가 공개안해주는건 화나네요
얼마나 쪽팔렸으면 지 이름도 공개를 안할까요.
사이트 돌아댕기니 심각한 오역은 없는 걸로 보이는 것 같드라구여..
그냥 너무 토익책처럼 딱딱하게 해석 햇다는 글이 많이 보이던데요?
가망이없어급은 없지만
90퍼의 확률로 그사람으로 봅니다 전
느낀 것은 오역은 별로 없는 느낌.

물론 그만큼 의역도 줄어듬.
이번에도 ㅂㅈㅎ의 향기가 있긴 합니다.
특유의 대사 잘라먹기, 자기 주관대로 해석, 팬덤이해 못하는 직역.
그래도 이번에는 독단은 아니고 몇명이랑 협업을 했는지 크게 거슬리는 오역은 없었네요.
저는 몇군데 이상한게 느껴지더군요
설마 가망없어랑 어머니보다 더한게 있을까요
딱 한장면 갸우뚱 하는 부분이 있습니다
대규모 전투 시작 때

다만 크게 문제 될 정도는 아니였습니다
친구글 비밀글 댓글 쓰기