もしもこの空が二つに破れたら
만약 이 하늘이 두 개로 깨진다면
星の?ほどの? 溢れるね
별의 수만큼의 눈물이 흘러넘치네
もしも僕たちが一つになれたら
만약 우리들이 하나로 될 수 있다면
七色の「メロディ?」が?くだろう
일곱 빛깔의 멜로디가 닿겠지
こじ開けたドアにわだれより愛しい
비틀어 연 문에는 누구보다 사랑스러운
鏡に映る笑顔
거울에 비치는 웃음
忘れないからそばにいるから 迷わないで
잊지 않을테니까 곁에 있을테니까 망설이지 마
今そこに見える二つ星 離れない
지금 거기 보이는 두 별은 떨어지지 않아
一つ消えてしまったなら
하나가 사라져 버렸다면
もう一つまた一つ落ちて行く
하나 더 또 하나가 떨어져가지
いつか君に?けるよこの歌
언젠가 너에게 보낼 거야 이 노래를
信じること無くしちゃいけない物 抱きしめて
믿음 없어서는 안 되는 것 꼭 껴안아줘
例えば今すぐ未?が?たなら
예를 들어 지금 바로 미래가 온다면
どんな服をきて?いに往くのだろう
어떤 옷을 입고 만나러 가야하는 걸까
例えば今すぐさよならと言えば
예를 들어 지금 바로 안녕이라고 말한다면
消えてしまう物がここにはある
사라져버리는 것이 여기에 있어
?をついた?は計り知れないね
거짓말을 한 수는 헤아릴 수가 없어
?に溢れる?
뺨에 흘러넘치는 눈물
近道しても遠回りでも もう逃げないで
지름길로라도 돌아가더라도 더 이상 도망치지 마
今そこに光る二つ星 離れない
지금 거기 빛나는 두 별은 떨어지지 않아
どんな夢からさめても
어떤 꿈에서부터 깨어도
貫いて今すぐに分かるから
틀림없이 금방 알 수 있으니까
いつか君に?えたいこの歌
언젠가 너에게 전할거야 이 노래를
信じること無くしちゃいけない物 抱きしめて
믿음 없어서는 안 되는 것 꼭 껴안아줘
憧れじゃない理想でもない
동경이 아닌 이상도 아닌
夜空に響く「キモチ」
밤하늘에 영향을 주는 기분
捕まえてて走る出さぬように一人じゃない
잡아줘 달릴 수 있도록 혼자가 아니야
今そこに見える二つ星 離れない
지금 거기 보이는 두 별은 떨어지지 않아
一つ消えてしまったなら
하나가 사라져 버렸다면
もう一つまた一つ落ちて行く
하나 더 또 하나가 떨어져가지
いつか君に?けるよこの歌
언젠가 너에게 보낼 거야 이 노래를
信じること無くしちゃいけない物 抱きしめて
믿음 없어서는 안 되는 것 꼭 껴안아줘
|