And who are you, the proud lord said, that I must bow so low?
오만한 영주가 이렇게 말했다. "당신은 누구길래, 내가 고개를 숙여야 하는가?
Only a cat of a different coat, that's all the truth I know.
내가 아는 바로는, 그저 털 색깔만 다른 고양이일 뿐.
In a coat of gold or a coat of red, a lion still has claws,
그 털이 황금 색이던, 붉은 색이던, 사자는 모두 발톱이 있고
And mine are long and sharp, my lord, as long and sharp as yours.
내 발톱도 길고 날카롭다네, 당신 것 만큼 길고 날카롭다네."
And so he spoke, and so he spoke, that lord of Castamere,
카스타미어의 그 영주는 그렇게, 그렇게 계속 말 했었다네.
But now the rains weep o'er his hall, with no one there to hear.
하지만, 이제 그의 성에는 빗물만 흐느낄 뿐, 들어줄 사람은 아무도 없구나.
Yes now the rains weep o'er his hall, and not a soul to hear.
이제 그의 성에는 빗물만 흐느낄 뿐, 들어줄 넋조차 하나도 없어.