세타소지로™ MYPI

세타소지로™
접속 : 6778   Lv. 144

Category

전체보기 ㆀNoticeㆀ(53)ㆀ뉴스ㆀ(13)ㆀ잡담ㆀ(297) ㆀ게임 번역ㆀ(41)■ Game 스샷 연재 ■(0)ㆀ노노무라병원 사람들ㆀ(34)ㆀ디아블로1ㆀ(13)ㆀ삼국지 공명전ㆀ (35)ㆀ삼국지 영걸전ㆀ(47)ㆀ슈로대 시리즈ㆀ(181)ㆀ워크래프트1ㆀ(29)ㆀ워크래프트2ㆀ(52)ㆀ창세기전3ㆀ(28)ㆀ창세기전3 파트2ㆀ(39)ㆀ천지를 먹다 (RPG)ㆀ(12)ㆀ판타지 스타 시리즈ㆀ(10) ㆀ패미컴 탐정클럽2ㆀ(3)ㆀ환세취호전ㆀ(30)ㆀ환세희담ㆀ(14)ㆀHOMM 시리즈ㆀ(61)■ Game 영상 연재 ■(0)ㆀ네오 봄버맨ㆀ(5)ㆀ노비바하 시리즈ㆀ (42)ㆀ닌자 베이스볼 배트맨ㆀ(28)ㆀ다이나 브라더스ㆀ(28)ㆀ다이나 브라더스2ㆀ(13)ㆀ데몬즈 크레스트ㆀ(12)ㆀ드래곤볼 시리즈ㆀ(69)ㆀ랑그릿사 시리즈ㆀ (30)ㆀ메타녀1ㆀ (22)ㆀ부신 위저드리ㆀ(28)ㆀ블랙쏜ㆀ(17)ㆀ삼국지 조조전ㆀ(56)ㆀ서풍의 광시곡ㆀ(23)ㆀ슬레이어즈ㆀ (23)ㆀ신영웅전설3ㆀ(63)ㆀ영웅전설4ㆀ(0)ㆀ오호츠크에 사라지다ㆀ(15)ㆀ용기전승1ㆀ (20)ㆀ용기전승2ㆀ(20)ㆀ워해머40Kㆀ(31)ㆀ워크래프트3ㆀ(94)ㆀ천외마경 제로ㆀ(10) ㆀ천외마경 지라이아 ㆀ(3)ㆀ코만도스1ㆀ(20)ㆀ탐정 진구지 사부로 시리즈ㆀ (67)ㆀ패미컴 탐정클럽 시리즈ㆀ(4)ㆀ포토피아 연속살인사건ㆀ(6)ㆀ포플메일ㆀ(40)ㆀ피구왕 통키 시리즈ㆀ(25)ㆀ환상수호전1ㆀ (37)ㆀ환상수호전2ㆀ(7)ㆀGTA3ㆀ(63)ㆀ기타 게임 영상ㆀ(16)■ 애니 연재 ■ (0)ㆀ무책임 함장 테일러ㆀ(28)ㆀ바람의 검심 추억편ㆀ(4)ㆀ베르사이유의 장미ㆀ(39)ㆀ사이버 포뮬러 라디오 드라마ㆀ(11)ㆀ신세기 GPX 사이버 포뮬러ㆀ(64)ㆀ은아 흐르는 별 실버ㆀ (21)■ 드라마 연재 ■ (0)ㆀ밴드 오브 브라더스ㆀ(8) ■ ETC ■(0)ㆀ어둠의전설ㆀ(5)ㆀ영상ㆀ(182)ㆀ플짤ㆀ(444)ㆀAniㆀ(18)ㆀBookㆀ(4)ㆀEntertainerㆀ(226)ㆀGameㆀ(28)ㆀHumorㆀ(266)ㆀMusicㆀ(67)ㆀPictureㆀ(97)ㆀPackageㆀ(24)ㆀTravelㆀ(1)ㆀ軍隊ㆀ(18)■ 휴지통 ■(112)ㆀ삼국전기ㆀ (21)ㆀ영웅전설1ㆀ(16)ㆀ영웅전설2ㆀ(14)

Profile

Counter

  • 오늘 : 112 명
  • 전체 : 2975337 명
  • Mypi Ver. 0.3.1 β
[ ㆀ게임 번역ㆀ] 진구지 미완의 르포 해석 도움 부탁드립니다. (4) 2015/03/20 PM 01:09


진구지씨, 일하시는 도중이시죠?

괜찮으시나요? 이런 곳에서 시간을 보내도.



아니, 괜찮아.

곧 사건도 매듭지어질거야.



... 그렇다면, 괜찮겠지만

혹시, 일하는데 방해가 된다면

말리는 게 어떨까 생각해서.........



괜찮잖아, 언니.

진구지씨, 쭉 이곳에서 나랑 이야기하고 있으니까.



그렇죠? 진구지씨.


뭔가 어색한거 같아서 여쭈어봅니다.

마나미 부분...

신고

 

고스트스테이션    친구신청

진구지씨, 일하시는 도중이시죠?
괜찮으시나요? 이런 곳에서 시간을 보내도.

-> 진구지씨, 일 하는 중이잖아요
이런 곳에서 농땡이 피워도 되나요?

-> 진구지씨, 일하는 도중에
이런 곳에서 농땡이 피워도 되나요?


... 그렇다면, 괜찮겠지만
혹시, 일하는데 방해가 된다면
말리는 게 어떨까 생각해서.........

-> 그럼 상관없지만요
만약, 일하는데 방해가 된다면
말리는 것도 미안하다고(죄송하다고) 생각해서...

?い - 미안하다 죄송하다


전체적으로는 나쁘지 않은데
빠진 부분을 제외하고
내용의 표현력을 좀 더 살리는 게 좋지 않을까 싶네요.

세타소지로™    친구신청

많이 부족한데 알려주셔서 감사합니다 (__)

Big Box    친구신청

引き留める를 引き止める와 착각하신 건 아닌가요?
'농땡이를 말리겠다'보다는 '괜히 붙잡아서 일을 방해하면 안 되니까'의 의미 같습니다.

아무로레이    친구신청

말린다는 게 아니죠. お引き留めする 라는 말의 뜻은 붙잡아 두다, 붙들다는 말의 공손한 표현입니다.
직역하자면 '혹시 일하시는 데 방해가 된다면 붙드는 것도 죄송스러운 것 같아서' 입니다.

그리고 위 장면에서 카스미의 말투는 매우 공손한 편입니다. 오히려 サボる를 속된 표현인 농땡이라고 번역하는 게 전체적인 뉘앙스를 해치는 것 같네요.
X