몇년전에 포지션의 I LOVE YOU 라는 곡이 히트를 친적이 있다
그때에는 잘 몰랐지만 일본곡을 리메이크 했다라는 정도만 알고 있었을뿐
얼마전에 원곡인 이 곡을 듣게 되었다
명곡이라 생각은 했지만 역시...
오자키 유타카나 포지션이나
그리고 어느 한 방송에서 I LOVE YOU 를 한국어로 부른 소닌이나
다 나름대로 듣기 좋았고 괜찮았다
명곡은 그 어느 누가 불러도 명곡의 이름에 손색이 가지 않는다 라고 생각한 곡이다
오자키 유타카는 젊은 나이에 세상을 떠났다....
尾崎豊 - I LOVE YOU
I Love You 今だけは悲しい歌聞きたくないよ (이마다케와 카나시- 우타 키키타쿠 나이요) 지금만은 슬픈 노래를 듣고 싶지 않아요 I Love You 逃れ逃れ たどり着いたこの部屋 (노가레노가레 타도리츠이타 코노 헤야) 도망치고 도망쳐서 도착한 이 방
何もかも許された戀じゃないから 二人はまるで 捨て猫みたい (나니모카모 유루사레타 코이쟈나이카라 후타리와 마루데 스테네코 미타이) 모든게 허락된 사랑이 아니기에 우리 둘을 마치 버려진 고양이 같아요 この部屋は落葉に埋もれた 空き箱みたい (코노 헤야와 오치바니 우모레타 아키바코 미타이) 이 방은 낙엽에 묻힌 빈상자같아요 だからおまえは子猫のような泣き聲で (다카라 오마에와 코네코노요-나 나키고에데) 그래서 너는 새끼 고양이 같은 울음소리로…
きしむベッドの上で 優しさを持ちより (키시무 벳도노 우에데 야사시사오 모치요리) 삐그덕거리는 침대 위에서 다정함을 가지고 きつく體抱きしめあえば (키츠쿠 카라다 다키시메아에바) 꼭 서로 껴안으면… それからまた二人は 目を閉じるよ (소레카라 마타 후타리와 메오 토지루요) 그리고 다시 우리 둘은 눈을 감아요 悲しい歌に 愛がしらけてしまわぬ樣に (카나시- 우타니 아이가 시라케테 시마와누요-니) 슬픈 노래에 사랑이 바래버리지 않도록
I Love You 若すぎる二人の愛には 觸れられぬ秘密がある (와카스기루 후타리노 아이니와 후레라레누 히미츠가 아루) 너무나 어린 우리 둘의 사랑에는 접할 수 없는 비밀이 있어요 I Love You 今の暮らしの中では たどり着けない (이마노 쿠라시노 나카데와 타도리츠케나이) 지금의 삶 속에서는 도달할 수 없어요
ひとつに重なり生きてゆく戀を 夢見て傷つくだけの二人だよ (히토츠니 카사나리 이키테 유쿠 코이오 유메미테 키즈츠쿠다케노 후타리다요) 하나가 되어 살아가는 사랑을 꿈꾸며 상처입기만 한 우리 둘이예요 何度も愛してるって聞くおまえは この愛なしでは 生きてさえゆけないと (난도모 아이시테룻테 키쿠 오마에와 코노 아이 나시데와 이키테 사에 유케나이토) 몇 번씩 사랑하느냐고 묻는 너는 이 사랑이 없이는 살아갈 수 조차 없다고…
きしむベッドの上で 優しさを持ちより (키시무 벳도노 우에데 야사시사오 모치요리) 삐그덕거리는 침대 위에서 다정함을 가지고 きつく體抱きしめあえば (키츠쿠 카라다 다키시메아에바) 꼭 서로 껴안으면… それからまた二人は 目を閉じるよ (소레카라 마타 후타리와 메오 토지루요) 그리고 다시 우리 둘은 눈을 감아요 悲しい歌に 愛がしらけてしまわぬ樣に (카나시- 우타니 아이가 시라케테 시마와누요-니) 슬픈 노래에 사랑이 바래버리지 않도록
それからまた二人は 目を閉じるよ (소레카라 마타 후타리와 메오 토지루요) 그리고 다시 우리 둘은 눈을 감아요 悲しい歌に 愛がしらけてしまわぬ樣に (카나시- 우타니 아이가 시라케테 시마와누요-니) 슬픈 노래에 사랑이 바래버리지 않도록
i love you 와 15살의밤, oh my little girl 등 명곡들이 많죠..
근데 소닌은 조금 북한삘나네요 ㅋㅋㅋ 귀여워요