On a dark desert highway, cool wind in my hair
사막의 까만 고속도로를 달리는 내 머리결에 바람이 스치고
Warm smell of colitas, rising up through the air
은은한 콜리타스 냄새가 대기에 진동해
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
저 멀리 앞에 아른거리는 불빛들이 보여
My head grew heavy and my sight grew dim
머리가 무거워지는듯하고 시야가 점점 흐려지고 있어
I had to stop for the night
오늘밤 잠시 묵을 곳을 찾아 봐야겠어
There she stood in the doorway
문가에 그녀가 서 있었어
I heard the mission bell
나는 호텔 프론트의 벨을 누르고선
And I was thinking to myself,
혼자 이렇게 생각했지,
"This could be Heaven or this could be Hell"
"여긴 천국 아니면 지옥일거야"
Then she lit up a candle and she showed me the way
그리고 나서 그녀가 촛불을 켜고 내게 길을 인도해줬어
There were voices down the corridor,
복도 아래에선 사람들의 말 소리가 들렸는데
I thought I heard them say...
이렇게 말하는 것 같았어...
Welcome to the Hotel California
캘리포니아 호텔에 잘 오셨어요
Such a lovely place (Such a lovely place)
이곳은 아름다운 곳이죠 (아름다운 곳이죠)
Such a lovely face
정말 아름다운 곳이에요
Plenty of room at the Hotel California
캘리포니아 호텔에는 많은 방이 있어요
Any time of year (Any time of year)
연중 어느때고 (어느때든)
You can find it here
여기서 방을 구하실 수 있답니다
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes Benz
보석 장사꾼같은 그녀는(속어로는 마약에 취하다) 벤츠를 몰고 다녔어
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends
그녀에겐 잘생긴 남자들이 많이 있었고 그녀는 그들을 친구라 불렀지
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
그들은 마당에서 춤을 추었고, 달콤한 여름의 땀에 흠뻑 젖었어
Some dance to remember, some dance to forget
어떤이는 기억하기 위하여, 또 어떤이는 잊기 위해여 춤을 췄지
So I called up the Captain,
난 지배인을 불러서,
"Please bring me my wine"
"와인 한 잔 주세요" 라고 했어
He said, "We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine"
그러자 그는 "저희는 1969년 이래의 그런 술을 팔지 않습니다" 라고 말했지
And still those voices are calling from far away,
그리고 여전히 그들의 목소리가 저 멀리서 들려와,
Wake you up in the middle of the night
그 소리에 난 한밤중에 깨어나기도 하지
Just to hear them say...
그들이 하는말을 가만히 들어봐...
Welcome to the Hotel California
캘리포니아 호텔에 잘 오셨어요
Such a lovely place (Such a lovely place)
이곳은 아름다운 곳이죠 (아름다운 곳이죠)
Such a lovely face
정말 아름다운 곳이에요
They livin' it up at the Hotel California
사람들은 캘리포니아 호텔에서 인생을 즐기고 있어요
What a nice surprise (what a nice surprise)
놀랍지 않아요? (놀랍지 않아요?)
Bring your alibis
그러니 당신도 어서 합류하세요
Mirrors on the ceiling,
천장은 거울로 되어있었고,
The pink champagne on ice
그녀는 얼음이 들어간 핑크빛 샴페인을 내게 건냈어
And she said "We are all just prisoners here of our own device"
그녀는 이렇게 말했지 "우리는 스스로 우리가 원해 이곳에서 갖쳐 지내는 거랍니다"
And in the master's chambers, they gathered for the feast
그리고 주응접실에서 사람들은 만찬을 위해 모이고
They stab it with their steely knives,
그들은 나이프로 음식을 잘라내,
But they just can't kill the beast
하지만 그들은 짐승을 죽이진 못하지
Last thing I remember, I was
내가 가장 마지막으로 기억하는건
Running for the door
입구를 향해 뛰었다는 거야
I had to find the passage back to the place I was before
난 내가 원래 있던 곳으로 다시 돌아갈 길을 찾아야 했지
"Relax." said the night man,
"진정하세요" 라고 야간 경비원이 말했어 그리고 이어 말했지,
"We are programmed to receive.
"우린 손님을 받기만 할 수 있어요
You can check-out any time you like, but you can never leave! "
당신은 언제든지 방을 뺄 수는 있지만 떠날 수는 없을거에요."