일본의 싱송라 타카하시 유우의 노래.
유튜브에서는 죄다 잘려서... 괜찮은 커버영상으로 올려봅니다.
제목은 '리만즈 록'
일본에서는 샐러리맨을 '리만' 이라고 줄여쓴다고 하네요.
음악도 좋고 가사도 참......
リーマンズロック
歌:高橋優 作詞:高橋優 作曲:高橋優
午前4時に起きて吐いてもう眠れなくって
오전 4시에 깨서 토하고 더 이상 잠들수가 없어서
고젠요지니 오키테 하이테 모오 네무레나쿠테
何でかわかんない涙と一緒に夜明けを待つ
뭔지 모를 눈물과 함께 밤이 새길 기다려
난다카 와칸나이 나미다토 잇쇼니 요아케오 마츠
雑踏の言葉そのまんまの街中を歩き
혼잡이라는 말 그대로인 거리를 걷고
잣토노 코토바 소노만마노 마치나카오 아루키
葛藤の言葉そのまんまの人を掻き分け
갈등이라는 말 그대로인 사람을 이리저리 밀쳐
갓토노 코토바 소노만마노 히토오 카키와케
今日も会社に行こう 生きていくお金のために
오늘도 회사에 가자 살아가기 위한 돈을 위해서
쿄오모 카이샤니 유코오 이키테이쿠 오카메노 타메니
会社に行こう 生きている証を刻むために
회사에 가자 살아있는 증거를 새기기위해서
카이샤니 유코오 이키테이루 아카시오 키자무타메니
出勤してから5秒で怒鳴り散らされて
출근해서 5초만에 심하게 혼나고
슈킨시테카라 고뵤오데 도나리 치라사레테
何でかわかんないまんまに頭を下げてる
뭐가 뭔지 모르는 채로 머리를 숙이고 있어
난데카 와칸나이 만마니 아타마오 사게테루
得意分野じゃないなんて言い訳はきかない
잘하는 분야가 아니야 라는 변명은 통하지 않아
토쿠이 분야쟈나이-난데 이이와케와 키카나이
腹が立つのを飲み込んで笑顔でいなくちゃ
화가 나는 것을 참고 웃는 얼굴로 있어야해
하라가타츠노오 노미콘데 에가오데 이나쿠챠
だから仕事をしよう 生きていく自分のために
그러니까 일을 하자 살아가는 자신을 위해서
다카라 시고토오 시요오 이키테이쿠 지분노 타메니
仕事をしよう 生きている証を刻むために
일을 하자 살아있는 증거를 새기기위해서
시고토오 시요오 이키테이루 아카시오 키자무타메니
大した事ないさ 何もかも順風満帆だ これくらいがどうしたと大きく胸を張れ
별거아니야 모든 것이 순조로워 이 정도가 어쨌다는거야 라고 커다랗게 가슴을 펴
타이시타코토 나이사 나니모카모 준푸만판다 코레쿠라이가 도오시타 토오키쿠 무네오 하레
23時半にとりあえずの仕事が終わり
23시반에 어느정도의 일이 끝나고
니쥬우산지한니 토리아에즈노 시고토가 오와리
何でかわかんない頭痛と一緒に職場を出る
뭔지 모를 두통과 함께 직장을 나서
난데카 와칸나이 즈츠우토 잇쇼니 쇼쿠바오데루
雑草のように踏まれては起き上がる
잡초같이 밟혀도 다시 일어나
잣소노 요오니 후마레테와 오키아가루
そんな言葉に自分を当てはめてるようじゃかなりまずいから
그런 말에 자신을 적용시키고 있어서는 상당히 안좋으니까
손나 코토바니 지분오 아테하메테루요오자 카나리 마즈이카라
今日は早く帰ろう 明日も頑張るために
오늘은 빨리 돌아가자 내일도 힘내기위해서
쿄오와 하야쿠 카에로오 아시타모 간바루타메니
早く帰ろう 明日は誉められますように
빨리 돌아가자 내일은 칭찬받을 수 있도록
하야쿠 카에로오 아시타와 호메라레마스요오니
大した事ないさ 何もかも順風満帆だ これくらいがどうしたと大きく意地を張れ
별거아니야 모든 것이 순조로워 이 정도가 어쨌다는거야 라고 커다랗게 고집을 펴
타이시타코토 나이사 나니모카모 준푸만판다 코레쿠라이가 도오시타 토오키쿠 이지오 하레
ロックンロールを大音量で聴くのが好きだ
록큰롤을 큰 소리로 듣는게 좋아
록큰로우로 다이온료오데 키쿠노가 스키다
歪むエレキに癒されるこのひと時が好きだ
뒤틀린 일렉기타에 힐링받는 이 한때가 좋아
히즈무 에레키니 이야사레루 코노 히토토키가 스키다
ワイシャツの中で燃える熱い魂は
와이셔츠 안에서 타오르는 뜨거운 영혼은
와이샤츠노 나카데 모에루 아츠이 타마시이와
人目をちょっと嫌うので密やかに叫んでる
사람 눈을 조금 싫어하기때문에 남몰래 소리치고 있어
히토메오 쵸토 키라우노데 히소야카니 사켄데루
明日も会社に行こう 生きていく誰かのために
내일도 회사에 가자 살아가는 누군가를 위해서
아시타모 카이샤니 유코오 이키테루 다레카노 타메니
会社に行こう 生きている証を刻むために
회사에 가자 살아있는 증거를 새기기위해서
카이샤니 유코오 이키테루 아카시오 키자무타메니
大した事ないさ 何もかも順風満帆だ これくらいがどうしたと大きく声を張れ
별거아니야 모든 것이 순조로워 이 정도가 어쨌다는거야 라고 큰 소리로 외쳐
타이시타코토 나이사 나니모카모 준푸만판다 코레쿠라이가 도오시타 토오키쿠 코에오 하레
大した事ないさ 何もかも順風満帆だ これくらいがどうしたと大きく生きていけ
별거아니야 모든 것이 순조로워 이 정도가 어쨌다는거야 라고 커다랗게 살아가
소오 타이시타코토 나이사 나니모카모 준푸만판다 코레쿠라이가 도오시타 토오이쿠 이키테유케
さあ胸を張れ 生きていけ
자 가슴을 펴고 살아가
사아 무네오 하레 이키테유케
生きていけ
살아가
이키테유케