타치바나 마리카
타치바나 마리카
접속 : 3065   Lv. 63

Category

Profile

Counter

  • 오늘 : 10 명
  • 전체 : 239080 명
  • Mypi Ver. 0.3.1 β
[BGM] 범프오브치킨-재뇌인응원가 (0) 2011/06/22 PM 10:47
범프오브치킨-재뇌인응원가





<才 悩人 応援歌 재뇌인응원가>





得意な事があった事 今じゃもう忘れてるのは
토쿠이나코토가앗-타코토 이마쟈모-와스레테루노와
재주를 갖고 있던 사실을 이제는 잊어버린 건




それを自分より 得意な誰かが居たから
소레오지분-요리 토쿠이나다레카가이타카라
그것을 나보다 잘하는 누군가가 있기에




ずっと前から解ってた 自分のための世界じゃない
즛-토마에카라와캇-테타 지분-노타메노세카이쟈나이
훨씬 전부터 알고 있었죠 나를 위한 세상이 아니라는 걸




問題無いでしょう 一人くらい 寝てたって
몬-다이나이데쇼- 히토리쿠라이 네테탓-테
아무 문제 없잖아요 한사람정도 자고 있었다해도




生活は平凡です 平凡でも困難です
세-카츠와헤-본-데스 헤-본-데모콘-난-데스
생활은 평범합니다 평범하지만 곤란해요




星の隅で 継 続中です
호시노스미데 케-조쿠츄-데스
별의 구석에서 계속되고 있죠




声援なんて皆無です 脚光なんて 尚更です
세-엔-난테카이무데스 캿-코-난-테나오사라데스
성원따윈 전혀 없어요 각광이라면 더더욱 없죠




期待される 様な 命じゃない
키타이사레루요-나 이노치쟈나이
기대 받을만한 사람은 아니에요




唇から 零れ落ちた ラララ
쿠치비루카라 코보레오치타 라라라
입술에서 흘러 나와 떨어진 라라라




ほんの少しだけ 大 気を 揺らした ラララ
혼-노스코시다케 타이키오유라시타 라라라
아주 조금 공기를 흔들은 라라라




とても 小さな 声 唯一人が 聴いた唄 ラララ
토테모 치-사나코에 타다히토리가키-타우타 라라라
아주 작은 목소리 단 한사람만이 들은 노래 라라라




大切な夢があった事 今じゃもう忘れたいのは
타이세츠나유메가앗-타코토 이마쟈모-와스레타이노와
소중한 꿈을 지니고 있었던 사실을 이제는 잊고 싶은 건




それを本 当に 叶えても 金にならないから
소레오혼-또-니카나에테모 카네니나라나이카라
그것이 정말로 이루어진다 해도 돈이 되진 않기에




痛いって程解ってた 自分のためのあなたじゃない
이따잇-떼호도와캇-테타 지분-노타메노아나타쟈나이
아프다는 것 정도는 알고 있었어요 나를 위한 당신이 아니죠




問題無いでしょう 一人くらい 消えたって
몬-다이나이데쇼- 히토리쿠라이 키에탓-떼
아무 문제 없잖아요 한사람정도 사라졌다해도




ファンだったミュ ージシャン 新譜 暇潰し
판-닷-타 뮤-지샨- 신-뿌 히마쯔부시
팬이었던 뮤지션의 신보는 심심풀이




売れてからは もうどうでもいい
우레테카라와 모-도-데모이-
일단 팔리고나면 아무래도 좋아




はいはい全部綺麗事 こんなの信じてたなんて
하이하이젠-부키레이고토 콘-나노신지테타난-테
네, 네 전부 허울 좋은 빈껍데기죠 이딴걸 믿고 있었다니




死にたくなるよ なるだけだけど
시니타쿠나루요 나루다케다케도
죽고 싶어지네요 그냥 그럴뿐이지만




その喉から 溢れ出した ラララ
소노노도카라 아후레다시타 라라라
그 목에서 흘러 넘친 라라라




ほんの少しだけ 温度を上げた ラララ
혼-노스코시다케 온-도오아게타 라라라
아주 조금 온도를 올린 라라라




とても 短い距離 その耳まで泳ぐ唄 ラララ
토테모 미지카이쿄리 소노미미마데오요구우타 라라라
아주 짧은 거리 그 귀까지 헤엄치는 노래 라라라







隣人は立派 将 来有望 才能人
린-진-와릿-빠 쇼-라이유-보- 사이노-진-
이웃사람은 어엿한 장래유망 능력자




そんな奴がさぁ 頑張れってさぁ
손나야쯔가사- 간바렛-떼사-
그런 자식이말야 힘내라니




怠けて見えたかい そう聞いたら 頷くかい
나마케테미에타까이 소-키이타라우나즈쿠까이
게으름 피우는 것 처럼 보였냐 그렇게 물으면 수긍하려나




死にたくなるよ 生きていたいよ
시니타쿠나루요 이키테이따이요
죽고 싶어지네요 살고 싶어요




世界のための自分じゃない 誰かのための自分じゃない
세카이노타메노지분-쟈나이 다레카노타메노지분-쟈나이
세상을 위한 내가 아니죠 누군가를 위한 내가 아니죠




得意な事があった事 大切な夢があった事
토쿠이나코토가앗-타코토 타이세츠나유메가앗-타코토
재주를 갖고 있던 사실 소중한 꿈을 지니고 있던 사실




僕らは皆解ってた 自分のために歌われた唄など無い
보쿠라와민-나와캇-테타 지분-노타메니우타와레타우타나도나이
우리는 모두 알고 있었죠 자기 자신을 위해 불리우는 노래 따윈 없다는 걸




問題無いでしょう
몬-다이나이데쇼-
아무 문제 없잖아요




唇から 零れ落ちた ラララ
쿠치비루카라 코보레오치타 라라라
입술에서 흘러 나와 떨어진 라라라




その喉から 溢れ出した ラララ
소노노도카라 아후레다시타 라라라
그 목에서 흘러 넘친 라라라




とても 愛しい距離 その耳だけ目指す唄 ラララ
토테모 이토시-쿄리 소노미미다케메자스우타 라라라
아주 사랑스러운 거리 그 귀만을 향하는 노래 라라라




僕が歌う 僕のための ラララ
보쿠가우타우 보쿠노타메노 라라라
내가 노래하는 나를 위한 라라라




君が歌う 君のための ラララ
키미가우타우 키미노타메노 라라라
네가 노래하는 너를 위한 라라라




いつか 大きな 声 唯一人のための唄 ラララ
이쯔카 오-키나코에 타다히토리노타메노우타 라라라
언젠가 큰 목소리로 단 한사람을 위한 노래 라라라

신고

 
X