「やぁ、ボクよ元氣かい?」
「야아, 보쿠요 겡키카이?」
「어, 나야 건강해?」
ちょうど旅立つところだろう
쵸우도 타비다츠 도코로다로오
마침 떠난 참이야
知らない世界で 一人ぼっち
시라나이 세카이데 히토리 봇치
모르는 세상에서 혼자 떨어져
不安だろう? そうだろう?
후안 다로오? 소우다로오?
불안하지? 그렇지?
「やぁ、ボクよ元氣かい?」
「야아, 보쿠요 겡키카이?」
「어, 나야 건강해?」
東京の夜は寂しいだろう
도쿄노 요루와 사비시이다로우
도쿄의 밤은 외롭지
賴れる人もなく 一人ぼっち
타요레루 히토모나쿠 히토리 봇치
의지할 사람도 없고 혼자 떨어져
無口になってないか?
무쿠치니 낫테나이카?
말 없이 지내지는 않아?
だけど僕がここにいるのは
다케도 보쿠가 코코니이루노와
그래도 내가 여기에 있는건
君が孤獨と戰ったからなんだ
키미가 코도쿠토 타타캇타카라난다
네가 고독과 싸워나가기 때문이야
「ありがとう」
「아리가또」
고마워
「ボクならできる。ボクならできる。」
「보쿠나라 데끼루. 보쿠나라 데끼루.」
「나라면 할 수 있어. 나라면 할 수 있어.」
そう信じて進んできたよ
소우 신지테 스슨데키타요
그렇게 믿고 앞으로 나가
もし何があっても
모시 나니가 앗테모
만약 무슨 일이 있어도
僕には君がついてる 心配ないよ
보쿠니와 키미가츠이테루 신빠이나이요
나에겐 네가 있으니까 걱정하지 않아
あの頃の僕へ 手紙を書いてる
아노 코로노 보쿠에 테가미오 카이테루
그 때의 나에게 편지를 쓰고있어
「やぁ、ボクよ元氣かい?」
「야아, 보쿠요 겡키카이?」
「야, 나야 건강해?」
どうした泣いたりなんかして
도우시타 나이타리난카시테
무슨일이야 울 것 같이
公?電話かける 故?の
코슈우덴와카케루 후루사토노
공중전화를 거는 고향의
聲は優しいかい?
코에와 야사시이카이?
목소리는 상냥하니?
でもそんな旅のおかげで
데모손나 타비노 오카게데
하지만 그런 떠남 덕분에
「キミ」という、かけがえのない人に出會えた
「키미」토이우, 카케가에노나이 히토니 데아에타
「너」라고하는, 둘도 없는 사람을 만났어
「ありがとう」
「아리가또」
「고마워」
「ボクならできる。ボクならできる。」
「보쿠나라 데키루. 보쿠나라 데키루.」
「나라면 할 수 있어. 나라면 할 수 있어.」
遠回りかもしれない
토오마와리 카모시레나이
멀리 돌아갈지도 몰라
でも君がいるなら
데모 키미가 이루나라
하지만 네가 있으니까
何があっても大丈夫 心配ないよ
나니가 앗테모 다이죠부 신빠이나이요
무슨 일이 있어도 괜찮아, 걱정하지 않아
自分がキライだった 自分がイヤだった
지분가 키라이닷타 지분가 이야닷타
내가 싫었어, 내가 미웠어
でも今は、その自分が一番の賴りなんだ
데모 이마와, 소노 지분가 이치방노 타요리난다
하지만 지금은, 그런 내가 가장 의지돼
踏み出してごらん
후미 다시테고란
발을 내딛어봐
「僕ならできる。僕ならできる。」
「보쿠나라 데키루. 보쿠나라 데키루.」
「나라면 할 수 있어. 나라면 할 수 있어.」
そう信じて進んでゆくよ
소우 신지테 스슨데유쿠요
그렇게 믿고 앞으로 나가자
すべて失っても
스베테 우시낫테모
모든 걸 잃어도
もう怖くなんかない 心配ないよ
모우 코와쿠난카나이 신빠이나이요
더는 무섭지않아, 걱정하지 않아
僕には還る場所が もう一つできたから
보쿠니와 카에루 바쇼가 모우 히토츠데키타카라
나에겐 돌아갈 장소가 이제 하나 있으니까
待ってくれる人が ここにいるから
맛테쿠레루 히토가 코코니이루카라
기다리는 사람이 여기 있으니까
--------------------------------------
잘은 모르지만, 원곡에서 마지막 속삭이는걸 들어보면
군 복무를 하시던 때? 아니면 제대하고 나오셔서 지으신 노래 같다고 늘 생각합니다.
영상은 얼마전 소니레코 1대 MC인 카즈밍과 마이마이가 하차하던 날, K짱이 불러준 라이브입니다.
|