트릭시 룰라문
접속 : 3679   Lv. 80

Category

Profile

Counter

  • 오늘 : 4 명
  • 전체 : 11735 명
  • Mypi Ver. 0.3.1 β
[번역] Tubby Wubby Pony Waifu (0) 2013/02/14 PM 08:38
Tubby Wubby Pony Waifu



Lyrics:
가사:


I think that you're rather unique
내생각에 넌 특별한거같아

Perhaps you're something new
어쩌면 넌 뭔가 새로울지 몰라

And if you'd like to oblige
그리고 네가 신경쓰지 않는다면

I'd like to get to know you.
난 너에 관해서 더 알고 싶어.




You seem fundamentally fun
넌 본질적으로 웃긴거 같아

I feel like being your friend.
난 네 친구가 되는게 좋은거같아

Let's see the big city sights
대도시의 광경을 보러 가자

and find how well we blend.
그리고 우리가 얼마나 잘 엮일수있는지 보자




I hope you won't mind if I say
내가 지금 말하는것에 나쁘게 생각하지 않았으면 좋겠어

I'm smitten by your smile
난 네 미소에 강타당했어

I hope you like all my jokes
내 농담이 전부 맘에 들었길 바래

and that you'll stay for a while.
그러면 넌 내곁에 머물테니까




I'd gab that your humor is grand
난 네 농담이 근사하다고 수다를 떨어

At least what I understand
적어도 내가 이해한게 있다면

It seems your passion rubs off
네 열정이 나에게 옮았다는거야

It's better than I planned.
이건 내 계획 이상이야.




It's the start of something too great
이건 뭔가 엄청나게 굉장한것의 시작이야

It's really much too profound
이건 정말로 마음에서 우러나오는거야

I'm glad we ventured a chance
우리가 위험을 감수했다는것에 기뻐

It's frankly hard to expound.
이건 솔직히 표현하기 힘들어.




Do you think we both have a chance?
우리 둘다 기회가 있다고 생각하니?

Can we even get by?
기회를 가질수는 있을까?

I know the odds are against.
난 확률이 우리편이 아니라는걸 알아.



We'll make it if we try!
우리가 시도한다면 가능할거야!



You've hair soft as feathery down
너는 솜털만큼이나 부드러운 머리카락을 가지고있어

Wide eyes to look into
그 큰 눈으로 바라본다면

Such trust and vigor for life!
그건 내삶의 신뢰와 원동력이야!



I am your pony waifu!
난 너의 포니 애인이야!



That makes my poor heart burst with glee!
그 말은 내 텅빈 마음을 환의로 솟구치게해!

Please promise that it's true!
그러니 그 말이 사실이라고 약속해줘!

That you would deign to choose me!
네가 날 선택했다는 말을 말이야!

I am your pony waifu!
난 너의 포니 애인이야!




Profess to me your foolhardy dreams
너의 무모한 꿈에 대해서 고백해줘

The things you find you're fond of
네가 찾고있는거나 찾고자 하는걸

Tell me your every wish
너의 모든 소원을 말해줘

I think that I'm in love.
내생각엔 난 사랑에 빠진것 같아.




You know that I love you too!
나도 내가 널 사랑하는걸 알아!

You feed me sugar cubes
넌 나에게 각설탕을 먹여줬어

Can't say what more could I want
더이상 원할수 있는게 없어

I am your pony waifu!
난 너의 포니 애인이야!



I'll be there for you every night!
난 너를위해 매일밤 그곳에 있을거야!



And I will be there too!
그리고 나도 거기에 있겠지!

You are my very best friend
너는 나의 가장 친한 친구야

And I'm your pony waifu!
그리고 난 너의 포니 애인이야!




Dear you are the light of my life!
소중한 너는 내 삶에있어서 빛이야!


I know that we'll get through!
난 우리가 잘 해낼수 있을거라는걸 알아!


You're everything that I need!
넌 내게있어 필요한 모든거야!


I am your pony waifu!
난 너의 포니 애인이야!


I predict a future for us.
난 우리의 미래를 예측했어.


We're going to make it shine!
우리는 미래를 빛나게 만들거야!


Because I know that I'm yours!
왜냐면 난 내가 네것이라는걸 아니까!


And I know you're mine!
그리고 난 네가 내것이라는걸 알아!

신고

 
[번역] Have You Met This Pony Yet? (0) 2013/02/14 AM 12:51
My Little Pony THE MUSICAL: Have You Met This Pony Yet?



LYRICS
가사


All:
모두

Have you met this pony yet?
이 포니를 만나본적이 없나요?

You won't forget her.
당신은 그녀를 잊지 못할거에요.

Isn't she the loveliest alicorn in sight?
그녀는 여기서 가장 사랑스러운 알리콘같지 않나요?

Another mare could not compare to this heir to the throne:
다른 암말들과 이 왕위의 계승자를 비교할수 없죠

Princess Cadence!
케이던스 공주님!

Cadence:
케이던스:
Mi Amore Cadenza.
미 아모레 카덴쟈.

All: That's right!
모두: 맞아!




Twilight Sparkle:
트와일라잇 스파클:

Have you seen this drama queen?
이 연기쟁이 여왕을 봤나요?

Couldn't be meaner.
어쩜 저렇게 심술궂을수가 있죠

What was once a friend is now a villain today.
한때는 친구였는데 이제는 악당이네요.

Sweet and kind don't come to mind when saying her name:
그녀의 이름을 부를때 감미로움과 친절이 느껴지지 않아요:

All: Princess Cadence!
모두: 케이던스 공주님!

Cadence:
케이던스:
Mi Amore Cadenza??
미 아모레 카덴쟈??

All: Okay!
모두: 알았어요!

Applejack:_________________________Cadence:
애플잭:____________________________케이던스:
Everypony loves her,_________________Applejack, these cupcakes stink.
모두가 그녀를 좋아해요,_______________애플잭,이 컵케이크는 구려.


Rarity:_____________________________Cadence:
레리티:____________________________케이던스:
Even though she might be stressed._____Stressed out? What do you think?
그녀가 조금 압박 받더라도._____________압박 받는다고? 무슨생각 하는거야?


Pinkie:_____________________________Cadence:
핑키:______________________________케이던스:
We just want to help her...______________Fluttershy's birds are singing off key.
우린 그저 그녀를 돕고싶을뿐인데..._______플러터샤이의 새들이 음정이 맞지 않잖아.


Rainbow Dash/Fluttershy:______________Cadence:
레인보우 대시/플러터샤이:______________케이던스:
...make her special day the best!_________Changeling queen? Who, me?!
...그녀의 특별한날을 최고로 만들어야해!____체인질링 여왕? 누구, 나?!



*musical interlude*
*뮤지컬 간주구간*



All, AJ/Rarity on riffy thing: Have you met this pony yet? You won't forget her
모두, 앱잭과 레리티는 리프: 이 포니를 만나본적이 없나요? 당신은 그녀를 잊지 못할거에요.

Isn't she the loveliest alicorn in sight?
그녀는 여기서 가장 사랑스러운 알리콘같지 않나요?

(Fluttershy on high notes) Another mare could not compare to this heir to the throne:
(플러터샤이 고음) 다른 암말들과 이 왕위의 계승자를 비교할수 없죠

Princess Cadence!
케이던스 공주님!

Cadence:
케이던스:
Mi Amore Cadenza!
미 아모레 카덴쟈!

Twilight:
트와일라잇:
Mi Amore Cadenza -_-
미 아모레 카덴쟈 -_-

All: ...is getting married toniiiight!!!!
모두: ...가 오늘 밤 결혼 한다네!!!!

신고

 
[번역] H8_Seed - Neverending Strife (Aviators Remix) (0) 2013/02/14 AM 12:49
H8_Seed - Neverending Strife (Aviators Remix)





Lyrics:
가사:


Oh please, excuse me, I don't mean to alarm
오 제발, 날 용서해줘, 난 널 겁주려 한게 아니야

And certainly, I mean you no physical harm
그리고 확실히, 내말은 넌 물리적 피해를 입지 않았잖아

I'm just the reigning king of chaos here to rock your world
난 그저 혼돈의 왕으로 군림해서 네 세계를 뒤흔들려고 하는거야

So just sit tight and let this little story unfurl
그러니 꽉 앉아서 이 작은 이야기를 펴게해줘




My mission is simple: Neverending Strife
내 임무는 간단해 : 끊임없는 투쟁

I'll worm into your heart and then I'll cut like a knife
난 네 마음에 에벌레처럼 파고들어 칼처럼 잘라낼거야

My intentions are clear, so just surrender your will
내 계획은 완벽해, 그러니 그냥 네가 항복해

I'm a predator, and I'm going in for the kill
나는 포식자야, 그래서 난 죽이러 갈거야




Don't hate me cause I'm funny
내가 웃기다고 날 미워하지마

Don't hate me cause I'm beautiful
내가 아름답다고 날 미워하지마

You should hate me cause I'm better than you
넌 내가 너보다 더 낫기때문에 날 미워해야해




I only want to party
나는 파티만을 원해

I only want to play it cool
나는 냉정하게 대처하기만 원해

I'm beholden to seeing this through
난 이 일을 해결할수 있을지 지켜볼거야



I could trot around your little pony head
난 네 작은 조랑말 머리위에서 돌아다닐수있어

Spreading white lies and whispers
새하얀 거짓말과 속삭임을 퍼뜨리면서

I'm gonna tell you about your fickle pony friends
난 네 변덕스런 친구들에 대해 예기할거야

Your rage is so hot, it blisters
너의 분노는 아주 뜨거워, 그건 터지려고해




I have your attention now, it's futile to flee
난 너의 주목을 받고있어, 도망치는건 소용없어

Your Elements of Harmony are worthless to me
너의 조화의 원소는 나에게 소용없어

So please--you can't beat me, just fire away
그러니 제발--넌 날 이길수 없어, 그러니 한번 쏴바

I'll shrug it off and live to laugh another day
나는 어깨를 으쓱인다음에 남은 삶을 웃으며 살겠지




My hatred and wisdom are a thousand years old
내 증오와 지혜는 천년이나 됬어

Millennia trapped in stone and desolate cold
그 천년은 바위속에 갇히고 냉기로 장식되었지

Your princess couldn't save you. You have no hope
너의 공주님은 널 구하지 못할거야. 넌 희망이 없어

You're hanging yourself, I'm just providing the rope
넌 스스로 교수형에 처하지, 난 그저 밧줄을 마련해줄뿐이야




Don't hate me cause I'm funny
내가 웃기다고 날 미워하지마

Don't hate me cause I'm beautiful
내가 아름답다고 날 미워하지마

You should hate me cause I'm better than you
넌 내가 너보다 더 낫기때문에 날 미워해야해




I only want to party
나는 파티만을 원해

I only want to play it cool
나는 냉정하게 대처하기만 원해

I'm beholden to seeing this through
난 이 일을 해결할수 있을지 지켜볼거야




I could trot around your little pony head
난 네 작은 조랑말 머리위에서 돌아다닐수있어

Spreading white lies and whispers
새하얀 거짓말과 속삭임을 퍼뜨리면서

I'm gonna tell you about your fickle pony friends
난 네 변덕스런 친구들에 대해 예기할거야

Your rage is so hot, it blisters
너의 분노는 아주 뜨거워, 그건 터지려고해




Don't hate me cause I'm funny
내가 웃기다고 날 미워하지마

Don't hate me cause I'm beautiful
내가 아름답다고 날 미워하지마

You should hate me cause I'm better than you
넌 내가 너보다 더 낫기때문에 날 미워해야해




I only want to party
나는 파티만을 원해

I only want to play it cool
나는 냉정하게 대처하기만 원해

I'm beholden to seeing this through
난 이 일을 해결할수 있을지 지켜볼거야




I could trot around your little pony head
난 네 작은 조랑말 머리위에서 돌아다닐수있어

Spreading white lies and whispers
새하얀 거짓말과 속삭임을 퍼뜨리면서

I'm gonna tell you about your fickle pony friends
난 네 변덕스런 친구들에 대해 예기할거야

Your rage is so hot, it blisters
너의 분노는 아주 뜨거워, 그건 터지려고해

신고

 
[번역] New Horizons VIP (0) 2013/01/31 PM 07:46
Rameses B - New Horizons VIP (FREE)



LYRICS (Quote from the film 'Jacob's Ladder')
가사 (야곱의 사다리 를 인용함)


The only thing that burns in hell,
지옥에서 유일하게 불타는것은,

is the part of you that won't let go of your life.
네가 인생에서 놓지않으려고 했던 일부야.

Your memories, your attachments,
너의 기억, 너의 애착,

they burn them all away.
그것들은 불타 없어져.

'But they're not punishing you' he said.
그가 말하길'하지만 그것은 널 응징하려는게 아니야'

'They're freeing your soul'
'너의 영혼을 자유롭게 해주는거야'

If you're frightened of dying and you're holding on,
만약 네가 죽는걸 계속 두려워하고만 있다면,

you'll see devils tearing your life away.
너는 악마가 너의 삶을 찢어놓는걸 보게될거야.

But, if you've made your peace,
하지만 네가 받아들인다면,

then the devils are really angels,
악마는 천사같이 느껴질거야,

freeing you from the Earth.
지구로 부터 자유롭게 만들여주는.

It's just a matter of how you look at it that's all.
그건 모두 네가 어떻게 보냐에 달린거야

So don't worry, okay?
그러니 걱정하지마, 알겠지?

신고

 
[번역] 포니노래 - Most Wonderful of Nights (0) 2013/01/28 PM 09:15
Aftermath - Most Wonderful of Nights [feat. Princess Luna]



We have been locked away
우리는 갇혀있었지

for a thousand years.
천년씩이나.

I am the princess of the night,
나는 밤의 공주야,

thus it is my duty to come into your dreams.
그래서 내가 너의 꿈에 찾아오는게 나의 의무지.



they have never liked us,
그들은 우릴 좋아한적이 없어,

and they never shall.
앞으로도 그럴거고.

(The fun has been doubled.)
(즐거움이 두배가 되었도다.)

I'm so sorry,
너무 미안해,

I missed you so much big sister
난 언니가 너무 그리웠어


Oh, most wonderful of nights.
오, 가장 아름다운 밤이야.

신고

 
1 2 3 4 현재페이지5 다음
X