트릭시 룰라문
접속 : 3735   Lv. 80

Category

Profile

Counter

  • 오늘 : 21 명
  • 전체 : 11915 명
  • Mypi Ver. 0.3.1 β
[번역] 포니노래 - RED Spy! (0) 2013/01/28 AM 11:17
My Little Fortress 2 - Red Spy! (Babs Seed parody)




YEAH, YEAH, YEAH...
YEAH, YEAH, YEAH...
YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH~




FIRST WE THOUGHT THAT SPY...
처음에는 그 스파이가

...WAS SO REALLY REALLY SWEET!
정말 좋은놈인줄 알았어

ANOTHER BOY TO HAVE...
다른 녀석을 사귀는건

...AND A FINE PICE OF WORK!
정말 좋은일인줄 알았지




BUT THEN WE FOUND THAT FRIKKIN SPY...
그런데 그 망할스파이가...

AIN'T ONE OF US!
우리팀이 아니였어!

HE TURNED FROM BLU, YEAH...
그는 블루팀이였다가, 그래...

...TO A SHAPE-SHIFTIN' RAT!
...쥐새끼처럼 바뀌어버리지!




EVERY PLACE WE GO...
우리가 어딜가든...

HE'S JUST A STEP AHEAD!
그놈이 한발 먼저 가있어!




RED SPY, RED SPY!
레드 스파이, 레드 스파이!

WHAT WE GONNA DO?
어떻게하면 좋지?

GOT A RED SPY ON OUR TAIL!
레드 스파이가 우리를 따라오고있어!

GT TO HIDE, WE GOT TO BAIL
숨어야해, 도망쳐야해

RED SPY, RED SPY!
레드 스파이, 레드 스파이!

IF HE'S AFTER YOU!
만약 그놈이 널 찾는다면!

GOTTA RUN, WE GOTTA GO!
달려야해, 달아나야 해!

GOTTA HURRY, DON'TCHA KNOW?
서둘러야되, 모르겠니?

RED SPY, RED SPY...
레드 스파이, 레드 스파이...

HE'S JUST A BAD, BAD SPY!
그놈은 아주 나쁜 스파이야!


YEAH, YEAH, YEAH...
YEAH, YEAH, YEAH...
YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH~


HIDIN'FROM THE SPY...
스파이로 부터 숨고있지만...

WE KNOW THAT JUST AIN'T RIGHT!
이건 옳지 않다는걸 알고있어!

BUT THE CAPTURE POINT CRUSADERS...
그렇지만 점령지 점령 크루세이더는...

...WE AIN'T LOOKIN' FOR A FIGHT!
...싸움을 원하지 않아!

OH GO AWAY, SPY...
오 그냥 가버려, 스파이...

SO WE CAN CAPTURE POINTS AGAIN!
우리가 다시 점령지를 점령할수 있게!

BUT FOR NOW...
하지만 지금은...

...WE WILL TRY TO STAY OUT OF SIGHT!
우리는 숨어다닐꺼야!

EVERY PLACE WE GO...
우리가 어딜가든...

HE'S JUST A STEP AHEAD!
그놈이 한발 먼저 가있어!




RED SPY, RED SPY!
레드 스파이, 레드 스파이!

WHAT WE GONNA DO?
어떻게하면 좋지?

GOT A RED SPY ON OUR TAIL!
레드 스파이가 우리를 따라오고있어!

GT TO HIDE, WE GOT TO BAIL
숨어야해, 도망쳐야해

RED SPY, RED SPY!
레드 스파이, 레드 스파이!

IF HE'S AFTER YOU!
만약 그놈이 널 찾는다면!

GOTTA RUN, WE GOTTA GO!
달려야해, 달아나야 해!

GOTTA HURRY, DON'TCHA KNOW?
서둘러야되, 모르겠니?




WHY SO MEAN?
왜 그렇게 심술궂니?

WHY SO CRUDE?
왜 그렇게 막됐니?

WHY SO FILTHY?
왜 그렇게 심술났니?

WHY SO RUDE?
왜 그렇게 무례하니?




CAN'T YOU JUST GO?
그냥 가버리면 안되니?

CAN YOU JUST DIE?
그냥 죽어버리면 안되니?


GONNA BEAT YOU LIKE A RENTED MULE, BOY!
널 빌린 노새마냥 때러버릴거야, 이놈아!


RED SPY, RED SPY!
레드 스파이, 레드 스파이!

HE'S JUST A BAD, BAD...
그놈은 아주 나쁜...

RED SPY, RED SPY!
레드 스파이, 레드 스파이!

HE'S JUST A BAD, BAD...
그놈은 아주 나쁜...

RED SPY, RED SPY!
레드 스파이, 레드 스파이!

HE'S JUST A BAD, BAD SPY!
그놈은 아주 나쁜 스파이야!


신고

 
[번역] 포니노래 - Drink This Beer (0) 2013/01/28 AM 11:07
Drink This Beer (Raise this Barn parody)



Drink this beer, Drink this beer
맥주를 마시자, 맥주를 마시자

One, Two, Three, More
하나, 둘, 셋, 더

Together we can drink this keg
우리 함께 이 통을 다마셔버리자

One, Two, Three, Four
하나, 둘, 셋, 넷

Down, Down go the drinks
술집, 술집에 술마시러 가자




Hammer those shots, pour some more
이 잔을 비워버려, 술을 더 부어

Seeing a hot chick and get on the floor
영계를 찾고 바닥에 누어

Grab a new drink and have some more
다른 술을 집고 더마셔


Everyone: WOOOOOO


Come Everydrunkie lets get to it WHOOOOOO
주정뱅이들아 한번 해보자 우 후~




Crush those cans, Crush those cans
맥주캔을 부숴, 맥주캔을 부숴

One, Two, Three, Four
하나, 둘, 셋, 넷

Losing track of my drinks
필름이 끊어져

One, Five Three, Eight
하나, 다섯, 셋, 여덟

Finish that drink, puke in the sink
그 술을 다마셔, 싱크대에 토해

Partying hard, you're doing great
파티를 즐겨, 넌 잘하고 있어

Getting real smashed just like you should
다 부숴버려 니가 그래야 했어야 했던것처럼

Pounds those shots, it's all good
이 잔을 다마셔, 다 좋은거야


Group: WHHHHOOOOOOO


Raise your drink Raise your drink
술을 들어 술을 들어

One, Two, Three, Four
하나, 둘, 셋, 넷

How many cops are at the door
정문에 몇명의 경찰이있지?

One, Two Three, Four
하나, 둘, 셋, 넷

Climbing up from the ground
바닥에서 기어다녀

Have my keys been fucking found
열쇠가 어딨는지 모르겠어

Pop your collar and now your bro
셔츠깃을 세워 넌 이제 형제야

Grab some rum and here we go
럼주를 집어 시작해 보자




Look at us were fuckin drunk
우리들은 졸라 취했어

Drinking together, don't grab my junk
같이 마시자, 내 거시기 잡지마

We drunkards we are proud to say
우리는 술고래라고 자신있게 말할수 있어

We drink all night and fight all day
우리는 밤새도록 마시고 싸울거야

Drown your sorrows, it's all right
슬픔을 가라앉혀, 전부 괜찮을거야

When in doubt, just start a fight
의심이 간다면, 그냥 싸우자

The room is spinning round and round
방이 어지럽게 돌기 시작해

Hold your liquor and don't fall down
술을 꽉 붙잡고 쓰러지지마




Berry Drunk, Berry Drunk
과일주, 과일주

One, Two, Three, More
하나, 둘, 셋, 더

How fingers do you see
손가락이 몇개보이니?

One, Two, Three, Four
하나, 둘, 셋, 넷




Take your lagers ales and stouts
맥주와 흑맥주를 집어

Drink until the tap runs out
병이 빌때까지 마셔

Slutty Chicks are all the rage
음란한 영계들은 전부 흥분했어

Just make sure she's of legal age
그년이 미성년자가 아닌지 반드시 확인해




We raised some hell, we raised some hell
우리는 죽도록마셧어, 우리는 죽도록마셧어

Yes we did
그래 우리가 그랬지

Together we sure raised some hell
우리가 함깨라면 죽도록 마실수있어

Yes we did
그래 그랬지

Drinking together counts the most
함깨 마셔서 기록을 세워버려

I think I drank a lethal dose
난 치사량만큼 마신거같아

All we need to make this night
우리는 이 밤에 살아남을거야

Is start a fucking bar fiiiiight
이제 술집싸움 시간이드아아

신고

 
[번역] 포니노래 - Silly Filly Like Me (0) 2013/01/28 AM 11:04
Muffins and Bubbles [Silly Filly Like Me]



I know I'm not like them
나도 그들과 비슷하지 않다는걸 알아

But is it really wrong?
그런데 그게 정말 잘못된걸까?

Oh please, somepony tell me
오 제발,아무나 나에게 말을해줘

How can I belong?
내가 어떻게해야 속할수 있을까?




When my eyes are -rest/pause- "bright,"
내 눈이 -잠깐멈춤- "빛날때"

The rest of me's alright...
나의 다른부분들은 정상인데...

So why dont they see it?
왜 그들은 보지 못하는거지?

I've got so much inside
내 내면에는 많은게 있는데




Just because I'm strange
그저 내가 이상하다고 한다고해서

Doesn't make me dumb
나를 벙어리로 만들수는 없어

I don't need to change!
나는 변할 필요가 없어!

I'll fly high and love who I become!
난 높이 날아올라 내가 사랑하는 내가 될거야!




-spoken- Yeah, that's it! If I have faith in myself, then maybe.. Maybe...!
-혼잣말- 그래 맞아! 만약 내가 내 자신을 믿는다면,그러면.. 어쩌면...!

If I spread my wings far
내가 만약 날개를 쭉 편다면

And try with all my might
그리고 최선을 다한다면

Then who knows? Maybe I'll touch the sky
누가알아? 내가 하늘에 닿을지

Even the smallest star might
가장 작은별일지라도

One day shine bright!
언젠가는 눈부시게 빛나는걸

And one day I'll kiss the ground goodbye!
그리고 언젠가 나는 땅에 입맛춤을하고 떠날거야!




I.... I know just what I can do!
나....난 내가 뭘 할수있는지 알아!

They'll say 'there's no stopping you'
그들이 '너를 막을건 없어'라고 말하겠지

My heart's warm as muffins, and I've got lots to show
내 마음은 머핀만큼이나 따뜻해,그리고 나는 보여줄게 많아

Even the simplest of bubbles all contain the rainbow!
가장 단순한 비눗방울일지라도 모두 무지개를 가지고 있는걸!




-laughter-
-웃음-

I can do anything as long as I don't give up
나는 내가 포기하지 않는이상 뭐든지 할수 있어

I might be special, but that's just fine with me!
나는 특별할지도 모르지,하지만 그래도 괜찮아!

I will show the whole world
나는 전세계에 보여줄꺼야

Exactly what I'm made of
내가 정확히 뭘 해냈는지를 말이야

I may be different, but I'll find victory!
나는 다를지 몰라,하지만 나는 이겨낼거야!




And maybe one day
그리고 언젠가는

They will laugh and play
그들은 웃으며 놀아주겠지

With a silly filly like me
나같은 바보같은 망아지랑 말이야




I can do anything as long as I don't give up
나는 내가 포기하지 않는이상 뭐든지 할수 있어

I might be special, but that's just fine with me!
나는 특별할지도 모르지,하지만 그래도 괜찮아!

I will show the whole world
나는 전세계에 보여줄꺼야

Exactly what I'm made of
내가 정확히 뭘 해냈는지를 말이야

I may be different, but I'll find victory!
나는 다를지 몰라,하지만 나는 이겨낼거야!




And maybe one day
그리고 언젠가는

They will laugh and play
그들은 웃으며 놀아주겠지

With a silly filly like me
나같은 바보같은 망아지랑 말이야




They would laugh and play
그들은 웃으며 놀수 있을거야

With a silly filly like me
나같은 바보같은 망아지랑 말이야




Yes they'd laugh and play
그래 그들은 웃으며 놀거야

With a silly filly like me
나같은 바보같은 망아지랑 말이야

신고

 
[번역] 포니노래 - Nightmare in Everfree (0) 2013/01/28 AM 10:50
"Nightmare in Everfree" - Original MLP Music by AcoustiMandoBrony




LYRICS:

The time has come
시간이 왔어

To raise a fright,
공포를 불러일으킬때야,

The time has come
시간이 왔어

For Nightmare night,
악몽야를 위한 시간이,




The time has come,
시간이 왔어,

You heard me right,
너 똑바로 들어,

The time has come
시간이 왔어

for Nightmare Night,
악몽야를 위한 시간이,




The Time has Come
시간이 왔어

To Say Goodnight,
잘 자라고 할때가,

The Time Has Come
시간이 왔어

For Nightmare night,
악몽야를 위한 시간이,




So sing along,
그래서 혼자 노래불러,

You'll be all right,
넌 괜찮을꺼야,

The Time has come
시간이 왔어

For Nightmare Night
악몽야를 위한 시간이




NIGHTMARE NIGHT!
악몽야!

TONIGHT'S THE NIGHT
오늘밤의 밤은

EVERYPONY IN TOWN'S
마을에 있는 모든포니들이

DRESSING UP TO GET DOWN
꾸며입기 시작해

CUZ IT'S NIGHTMARE NIGHT!
왜냐하면 악몽야니까!

TIME FOR A FRIGHT
겁에 질릴 시간이야!

YOU HEARD ME RIGHT
너 재대로 들어

IT'S NIGHTMARE NIGHT!
이건 악몽야야!


EileMonty:


When the moon is full
달이 가득찰때

And the sun has gone
그리고 해가 졌을때

Do not plan walking in the
혼자 돌아다닐 생각하지마

Everfree Forest alone...
에버프리 숲에서...

There's ghouls, frights,
거기에는 겁나는 구울이 있어,

And the occasional Parasprite!
그리고 때때로 파라스프라이트도 돌아다니지

And other scary creatures
그리고 다른 무서운 생물들도

That go bump in the night...
밤에 마주치게 될거야...




But MandoPony and Edd
하지만 MandoPony와 Edd

From AcousticBrony dare
그리고 AcousticBrony는

enter this dark domain.
어두운 영토에 발을 들였지

Even the manly DustyKatt
심지어는 남자다운 DustyKatt까지

would say: "Have you gone insane?"
이렇게 말하지: "미쳐본적 있니?"




It was quiet, cold and not
그건 조용하고 차갑기도하고 아니기도 하지

anypony to be told.
어떤포니도 말하지 못하지

They shivered, quivered,
그들은 공포에 벌벌떨었지,

and screamed like fillys--
그리고 애들처럼 비명을 질렀지--

But nopony can escape
어떤포니도 도망갈수없어

The Everfree heebie jeebies...
무시무시한 에버프리 숲으로부터...




Calm down stallions, this is
진정해 숫말아, 이건

No time to moan,
불평해댈때가 아니야,

For you are not
사실 넌

alone...
혼자가 아니야...

신고

 
[번역] 포니노래 - The Last Drop (0) 2013/01/28 AM 10:46
GatoPaint - The Last Drop ( ft. Giggly Maria )




Lyrics:
가사:

(GatoPaint)

Ever since that love lost day,
사랑을 잃어버린 날 이후부터,

I look to the skys
난 하늘을 바라봤지

wishing and praying
바라면서 기원하면서

just watching the sun rise.
그냥 태양이 떠오르는걸 보았지.

I close my eyes
난 눈을 감았어

I can hear her voice
난 그녀의 목소리가 들려

flowing into my ear.
내 귀에 흘러들어와




The chills replaced
한기가 대신 자리잡았지

by the warmth of her face
그녀의 얼굴의 온기 대신에

"Why wont you come back to our place?"
"왜 우리들이 있는곳으로 돌아오지 않은거야?"


(Giggly Maria)


And my eyes to find
그리고 내눈은 찾기 시작했지

myself in a teary bind.
나자신을 눈물에 묶으면서.

And yes,
그리고 맞아,

everypony can see
모든이들이 볼수 있어

these feelings inside of me.
그 느낌은 내 안에 있어.




This town just makes me wanna grieve,
이 도시는 나를 슬프게 만들고싶어해,

but I just can't seem to leave no!
하지만 나는 떠나고 싶어하지 않는거같아!

Some times I can't stand this place,
가끔식 나는 여기에 서있을수 없어,

I don't wanna face the reality
난 현실을 직시하고싶지 않아

I feel these tears run down my cheeks,
난 내 뺨에 흐르는 눈물을 느껴,

it makes e weak,
눈물이 나를 약하게 만들어,

'till the last drop
마지막 한방울이 흐를때까지


(GatoPaint)


And I know that she ain't coming back.
그리고 나는 그녀가 돌아오지 않을거라는걸 알아.

I just can't seem to do this act.
난 이것을 해낼수 있을거 같지않아.

What am I suppost to do,
나는 무엇을 해야만하지,

I have but a single clue.
난 하나도 모르겠어.




I,m loosing grip on my sanity
나는 정신을 놓아가고있어

she meant the entier world to me.
그녀는 나에게 있어서 전부였어.

This is such a tragity,
이건 완전 비극이야,

I mean if we can be back together
만약 우리가 다시 만난다면

our friendship would last for ever.
우리의 우정은 영원히 지속되겠지.


(Giggly Maria)


And my eyes to find
그리고 내눈은 찾기 시작했지

myself in a teary bind.
나자신을 눈물에 묶으면서.

And yes,
그리고 맞아,

everypony can see
모든이들이 볼수 있어

these feelings inside of me.
그 느낌은 내 안에 있어.




This town just makes me wanna grieve,
이 도시는 나를 슬프게 만들고싶어해,

but I just can't seem to leave no!
하지만 나는 떠나고 싶어하지 않는거같아!

Some times I can't stand this place,
가끔식 나는 여기에 서있을수 없어,

I don't wanna face the reality
난 현실을 직시하고싶지 않아

I feel these tears run down my cheeks,
난 내 뺨에 흐르는 눈물을 느껴,

it makes e weak,
눈물이 나를 약하게 만들어,

'till the last drop
마지막 한방울이 흐를때까지


(GatoPaint off)


And I know that she ain't coming back.
그리고 나는 그녀가 돌아오지 않을거라는걸 알아.

I just can't seem to do this act.
난 이것을 해낼수 있을거 같지않아.

What am I suppost to do,
나는 무엇을 해야만하지,

I have but a single clue.
난 하나도 모르겠어.

신고

 
이전 6 7 현재페이지8
X