HKT48의 레귤러방송 오데카케(외출) 최근 방영된 영상에서
사시하라가 요즘 옛날노래 듣는다고 하니 고토가 추천하는 명곡입니다
일본어를 모르고 들어보면 오오타 히로미의 목소리의 청아한 음색에
곡 분위기도 밝고 경쾌해서 밝은곡일거라 생각되지만
가사를 자세히들여다보면
도시로 떠난 남자를 그리워하며 기다리는 여자와
도시로 가서 점점 여자를 잊어가는 남자와의 편지내용같은 가사에
마지막에는 남자가 도시생활에 물들어 여자를 점점 잊어가는데
여자는 비싼 다이아몬드같은것 아무것도 필요없지만 단 한가지 바라는건
눈물을 닦을수 있는 무명 손수건을 선물로 부탁한다는 내용입니다
木綿のハンカチ?フ / 太田裕美
(무명의 손수건 / 오오타 히로미)
?人よ 僕は旅立つ
연인이여 나는 여행을 떠나려오
東へと 向かう列車で
도쿄로 가는 열차에 올라
はなやいだ街で 君への贈りもの
화려한 도시에서 당신 줄 선물을
探す 探すつもりだ
찾아서 돌아오려오
いいえ あなた私は
마음은 고맙지만 내겐
欲しいものはないのよ
선물은 필요없어요
ただ都?の?の具に
단지 도시의 화려함에
染まらないで?って 染まらないで?って
물들지 말고 돌아와줘요
?人よ 半年が過ぎ
연인이여 반 년이 지나도록
逢えないが 泣かないでくれ
만나지 못했지만 울지는 말아 주오
都?で流行の 指輪を送るよ
도시에서 유행하는 반지를 보내리다
君に 君に似合うはずだ
당신에게 잘 어울리리라 생각하오
いいえ 星のダイヤも
별보다 큰 다이아 반지라도
海に眠る?珠も
바다에 잠든 진주 목걸이라도
きっとあなたのキスほど
당신의 그 입맞춤보다
きらめくはずないもの きらめくはずないもの
아름다울 리 없는걸요
?人よ いまも素顔で
연인이여 아직도 맨얼굴로
口紅も つけないままか
립스틱도 없이 지내오
見間違うような ス?ツ着たぼくの
몰라보게 변해버린 양복 차림의
?? ??を見てくれ
내 사진을 보아 주오
いいえ 草にねころぶ
풀내음 가득한 시절의
あなたが好きだったの
당신을 사랑했어요
でも木枯しのビル街
찬바람 부는 빌딩숲에서
からだに?をつけてね からだに?をつけてね
몸 상하지 말고 건강히 돌아오세요
?人よ 君を忘れて
연인이여 당신을 잊고
?わってく ぼくを許して
변해가는 나를 용서하오
?日 愉快に過ごす街角
하루하루 변해가는 세상 즐거워
ぼくは ぼくは?れない
도저히 돌아갈 수 없다오
あなた 最後のわがまま
마지막으로 부탁 하나만
贈りものをねだるわ
선물을 보내주세요
ねえ ?拭く木線の
흐르는 눈물을 훔칠
ハンカチ?フ下さい ハンカチ?フ下さい
무명 손수건을 보내주세요
일본 혼혈 텔런트 아이시스가 자기 홍보비디오에서 불렀던 노래가 이 노래였군요 ㅎㅎ
가사 번역이 아주 마음에 듭니다.