神算 MYPI

神算
접속 : 7473   Lv. 93

Category

Profile

Counter

  • 오늘 : 356 명
  • 전체 : 318534 명
  • Mypi Ver. 0.3.1 β
[질문] 용과 같이 HD 플레이중, 우리말 더빙 질문.. (2) 2012/11/20 PM 05:10
용과 같이 HD를 구입해서 틈틈이 플레이하고 있습니다.
예전에 플2로 할때는 로딩이 거슬렸던게 기억나는데, 인스톨 덕분에 좋네요.
더불어 이벤트 동영상이, 인게임보다 그래픽이 안좋다는 새로운 경험까지...?
그래도 시리즈를 쭉 하다보니,
어느새 기억속에서 뒤죽박죽이 된 스토리도 정리되고 해서 재미있습니다.

그런데, 이제 막 2편 초반에 들어왔는데요.
유명한 우리말 더빙 장면이 있지 않습니까? "통감해"라는....
그거 HD버전에는 일본쪽 버전으로 들어있는거죠?
남자 조직원이 총 맞고 하는 대사는 분명 "통감해" 던데...

여자쪽도 이게 원본 일본 버전 맞나요?
원래 엄청나게 이상한 한국어로 "방해! 이 상태 죽어!" 뭐 이랬던거 같은데..
HD버전으로 그 장면 본게, 며칠 전이라 분명하게 기억은 안나지만..
저렇진 않았던거 같던데요. 수정된 정발 버전 더빙이었던거 같은...?

만약 저렇다면 왜 그런거죠..
남자 부분은 일본버전, 여자는 정발버전 더빙이 섞여 있는건데..
혹시 제가 잘못 기억하고 있는 건가요?^^;

==========================================================================================
※ 다행히(?) 루리웹 동영상 게시판에 어떤 분이 올리신게 있는데요..
(위에 링크를 걸었습니다.)
4분 25초쯤부터 보면 그 여자 대사 부분이 나옵니다.
자막은 그... 일본버전으로 이상한 말투가 나오는데, 음성은 예전 정발버전인거 같네요.
자막이랑 음성이, 서로 대사가 다릅니다.
남자 대사는 "통감해!"라고 나오는걸 보면... 그건 일본버전이 맞지 싶습니다.

신고

 

코우지님    친구신청

잘못 알고 계시는듯;; HD버전은 일본판 고대로 수록이라 정발판에서 한국 성우들로

더빙한 대사들은 들어가있지 않습니다.

神算    친구신청

그런가요...;

일본판 더빙이라고 들어서, 내심 그 전설의 더빙을 기대했다가..
'어, 이거 뭐지.. 그거 아니네'하고 실망한건 분명히 기억이 나서요.
잘못 들었던걸까요...
X