호오인쿄우마
접속 : 4577   Lv. 60

Category

Profile

Counter

  • 오늘 : 13 명
  • 전체 : 116264 명
  • Mypi Ver. 0.3.1 β
[ -Sakura zensen-] 1/8 마키세 크리스 리페인트 문의관련 (0) 2014/08/07 PM 09:53

(출처는 : http://figuephoto.blog34.fc2.com/blog-entry-608.html)

앞전에 올린 벛꽃전선의 1/8 마키세 크리스의 리페인트 관련으로

울트라존 1/8 크리스 작업해주신 결과물이 마음에들어 이번에

아마다씨에게 문의를 넣고 답변을 받을수 있었습니다 내용은 ,

お世話になっております。
?にいって頂けましたようで大?光?に思います。
新たなお見積もりありがとうございます。
ご依??容、確認致しました。
こちらの作例を?考に作製ということで、宜しかったでしょうか?↓
http://figuephoto.blog34.fc2.com/blog-entry-608.html
?作例を?考に作製させて頂きますが細かい微妙な色味は全てお任せとさせて頂きます。
?塗?は今の色味を全て落として、再度、全塗?をご希望されますでしょうか?
それとも、タイツ部分の足?顔??の毛のみの塗?をご希望されますでしょうか?
どちらにしましても、すでに組立?みということですので、塗?する際、パ?ツをばらす必要がございますが
取り外しは可能な?態になっておりますでしょうか?
接着されてしまってる場合は、負荷をかけて外しますので、その際に接合部分付近など破損しますので
修復時間も必要になりますことをご了承下さい。


신세를지고 있습니다.
마음에 들어 주실했습니다 것을 몹시 영광으로 생각합니다.
새로운 견적 감사합니다.
의뢰 내용 확인했습니다.
여기 작례를 참고로 제작하는 것으로, 좋았습니다 있을까요? ↓
http://figuephoto.blog34.fc2.com/blog-entry-608.html
? 작례를 참고로 제작하겠습니다 세세한 미묘한 색감은 모두 맡겨라로하겠습니다.
? 도장은 지금의 색감을 모두 떨어 뜨려 다시 전체 도장을 희망됩니다 있을까요?
아니면 스타킹 부분의 다리 얼굴 머리카락 만의 도장을 원하시는됩니다 있을까요?
어느쪽으로해도, 이미 조립 된 것이므로 도장 할 때 부품을 바라 필요가 있습니다 만 분리 가능한 상태로되어 있습니다까요?
접착되어 버리고있는 경우는 부하 분리 때문에, 그 때 접합 부분 부근 등 파손되므로 복구 시간도 필요합니다 것을 양해 해주십시오.


<全塗?の場合>
?-
<タイツ部分の足?顔??の毛のみの塗?の場合>
?-
塗?しやすいよう、パ?ツが全て綺麗に外せた場合の金額となります。

※完成後は接着固定する部分も出てきますので、色味の?更等は基本的にお受け出?ないことをご了承下さい。
※?際のキットの?態が、業者?きではなく、?態が?い場合は割り?しになる場合もございます。
※作例を再現するにあたり、キットに付?していないものを使用してる場合は、入手困難な場合もあり
全く同じに再現は難しくなります。キットに付?してない部品を使用してる作例をご希望される方はご相談下さい。
なお、現在、おかげ?で?多くのお客?から受注を頂いており、
順番に作製しておりますので11月~頃の着手となります。
(※おおよその目安とお考え下さい。)
弊社へキット到着順で予定を組んでおります。


<전 도장의 경우>
? 제작비쪽은 공개하지 않겠습니다
<스타킹 부분의 다리 얼굴 머리카락 만 도장의 경우>
? 제작비쪽은 공개하지 않겠습니다
도장하기 쉽도록 부품이 모두 깨끗이 제외 할 경우의 금액입니다.

※ 완성 후 접착 고정하는 부분도 나옵니다 때문에 색감의 변경 등은 기본적으로받을 수없는 것을 양해 해주십시오.
※ 실제 키트의 상태가 업체 사정이 아닌 상태가 나쁜 경우는 할증이되는 경우도 있습니다.
※ 작례를 재현하는데있어서 키트에 포함하지 않는 것을 사용하고있는 경우는 구하기 힘든 경우도 동일하게 재현은 어렵습니다. 키트에 포함 않은 부품을 사용하고있는 작례를 희망하시는 분은 연락 주시기 바랍니다.
또한 현재 감사 기준에 수많은 고객으로부터 주문을 받고,
순서에 제작하고 있기 때문에 11 월 ~ 경 착수합니다.
(※ 대략적인 기준으로 생각하세요.)
당사에 키트 도착 순서로 약속을 잡고 있습니다.

※イベント出品などでお急ぎの方はご相談下さい。

製作?制が整い、もっと早まる可能性もございます。
一?一?、丁寧に作製させて頂きますので、?長にお待ち頂けたら幸いです。

お支?いは、完成後、??にてご確認頂いた後でのお振?みとなります。
キット到着時?着手時には必ずご連絡致しております。

着手までは少しお時間かかりますがキットは大切に保管させて頂きます。

ご?討、宜しくお願い致します。

※ 이벤트 출품 등으로 바쁘신 분들은 연락 주시기 바랍니다.

제작 체제가 갖추어 더욱 앞당겨 질 가능성도 있습니다.
하나 하나 정성스럽게 제작하겠습니다 때문에, 느긋하게 기다려 주시면 감사하겠습니다.

결제 완료 후 사진에서 확인하신 후 입금됩니다.
키트 도착 · 착수시에는 반드시 연락하고 있습니다.

착수까지 조금 시간이 걸립니다 만 키트는 소중히 보관하겠습니다.

검토, 잘 부탁드립니다.

-------------------------------------------------------------------------------

리페인트만의 의뢰로 저번 조립부터 도색까지의 제작의뢰비보다 1/2 가량 저렴했습니다

울트라존 크리스의 2월달 신청때에는 6개월정도 시간이 걸렸었는데 이번엔 시간적으로 괸찬으신지,

저번보다는 일찍 받아볼수있을거 같습니다



신고

 
X