초기 정식 발매가 되지 않았을 무렵에선 게임잡지에서 일본어 명칭이 '카비(カービィ)'라 그대로 읽어서 그리 퍼진 것이고 나중에 닌텐도 코리아가 설립 및 투니버스에서 애니메이션을 방영할 무렵쯤 서양쪽 명칭인 Kirby를 기반으로 공식 번역이 '커비'로 굳어졌습니다. 발음이 바뀐 건 한국의 특수한 상황 때문이지 큰 문제는 아닌 거 같아요.
참고로 작중 등장하는 대왕 '디디디' 역시 국내 게임잡지에서는 일본과 동일하게 '데데데(デデデ)'라고 읽었습니다.
영문명이 kirby이기 때문에
세월이 흘러 정식수입되고 번역하는 과정에서 커비가 된게 아닐까 싶네요