『 Ready(レディー)Ready(レディー) 』 安藤(アンドウ)裕子(ユウコ)
『 준비 됐어요? 준비 됐어요? 』 안도우 유우코
誰(だれ)にも気(き)づ(付)かれる事(こと)のな(無)い気配(ケハイ)を花(はな)に微(かす)かにの(載)せて
누구에게도 눈치채지 못하는 마음을 꽃에 살짝 싣어서
あなた(あなた)と二人(ひたり)で波(なみ)の泡(あわ)口(くち)付(づ)けるReady(レディー)Ready(レディー)?
당신과 둘이서 파도의 거품을 입맞추어요 준비 됐어요? 준비 됐어요?
秘(ひ)め事(こと)誰(だれ)かの恋(こい)をまね(真似)て浮(う)かんだ泡(あわ)のよう(様)に弾(はじ)けても
비밀스러운 누군가의 사랑을 흉내내 떠오른 거품처럼 튀다가도
一億(イチオク)年(ネン)の海(うみ)の底(そこ)沈(しず)めて隠(かく)すのああ
일억년의 바다의 바닥에 잠겨 숨죠 아아~
夜(よ)に凪(なぎ)誰(だれ)かの願(ねが)いも曝(さら)け出(だ)す
밤의 잔잔한 물결에 누군가의 바램도 속속들이 들어나죠
あなた(あなた)にもう二度(ニド)と会(あ)えな(無)い? でもい(良)い
당신과 더는 두 번 다시 만나지 못해? 하더라도 좋아요
夜(よ)に風(かぜ)誰(だれ)かの願(ねが)いを掻(か)き消(け)して
밤의 바람은 누군가의 바램을 감쪽히 지우죠
「 あなた(あなた)にもう一度(イチド)会(あ)いたい 」けどい(良)い
「 당신과 한 번 더 만나고 싶어 」인데도 좋아요?