* 사진 클릭하면 커집니다.
Plants Vs. Zombies : Garden Warfare : 식물 vs. 좀비 : 정원 전쟁
=> 걍 직역.
Vanquish : 무찌르다, 완파하다 => 익숙한 킬로 번역.
* "처치"로 번역하려다가 Vanquish Streak는 연속 처치보단 연속 킬이 나을 것 같아서 킬로 결정.
KO'd : KO당한 => 킬에 맞춰서 익숙한 데스로 번역.
Peashooter : 넷마블?에서 번역한 완두콩 슈터를 따름.
* Chomp(으적으적 씹다, 꺠물다) 관련
Chomper : Chomp + er => 넷마블? 에서 번역한 먹개비를 따름.
Times Chomped : ~한 횟수 + 씹힌 => 잡아먹힌 수 + 라임 맞추기 위해 총 잡아먹힌 수
Engineer : 공학자, 수리공 등 고민하다가 그냥 엔지니어로. 애매할 땐 역시 그냥 적는 거지
All-star : 이것도 그냥 적음. 엔지니어와는 달리 정말로 번역할만한 게 없음.
Cool Stats : Cool을 그냥 멋진으로 하려다가 작품 분위기를 고려해 "끝내주는"으로.
보통 미국에서 쿠울! 하면 짱이다! 끝내준다! 쩐다! 인데 쩐다는 정말 속어라 좀 그래서 택함.