가사 - 마리아 사랑한게 죄가 된다면
직역 - 마리아 사랑했던게 죄가 될수 있다면
일어 - 마리아 아이시타노가 츠미니 나레바
가사 - 그 누가 사랑앞에 떳떳할 수 있나요
직역 - 그 누가 사랑앞에 당당하게 있을수 있을까요
일어 - 다레가 아이노마에데 토토니 나레루 데쇼카
가사 - 진정 그대를 사랑했기 때문에
직역 - 정말로 그대를 사랑했었기때문에
일어 - 혼-토니 키미오 아이시타카-라
가사 - 마리아 보내고 난 또 울었지
직역 - 마리아, 헤어지고나서 나는 또다시 울었다.
일어 - 마리아 와카레테 오레와마타 나이타
가사 - 날 만나서 많이 행복했다고
직역 - 나를 만나 매우 행복했었다며,
일어 - 오레니앗테 도테모 시아와세닷타토
가사 - 고개숙여 이별을 말하던 너
직역 - 고개떨군채 이별을 고한 당신.
일어 - 우나다레테 와카레오 츠타에타 키미
가사 - 하룻밤 자고나면 괜찮아 질거라
직역 - 하룻밤 자고 일어나면 괜찮아진다고,
일어 - 이치야 네타라 다이죠부니 나로우토
가사 - 나를 더 걱정하면서 울던 마리아
직역 - 나를 더 걱정하며 울고있던 마리아
일어 - 오레-오 못토 심파이시테 나이타 마리아
가사 - 울던 마리아
직역 - 울고있던 마리아
일어 - 나이타 마리아
가사 - 울던 마리아
직역 - 울고있던 마리아
일어 - 나이타 마리아
열심히 연습해봐야겠네요 ㅠㅠ
거의 가사를 새로 쓰다시피 하는 경우가 많아요...
What is love 일본어 버전 보니까
음 언젠간 내게도 이런 일이 일어날까가
음 유메니 카쿠 와따시다케노 오지 사마
(꿈에 그리던 나만의 왕자님)
이렇게 바뀔 정도죠 뭐...