이게 남매의 모습? ㅋㅋ
아무튼 원신에서 가장 흥미진진하고 핵심줄기인 데인 임무가 드디어 오는군요
류운차풍진군 전설임무에서도 헉 했는데 진짜로 만난다면 감회가 정말 남다를거같네요
진짜 셀레스티아 지나서 켄리아 과거 스토리든 뭐든 심연 이야기 드러나고, 천리와 다시 만나는 날까지 오면 진짜 기분이 오묘할듯
Traveling in the nights you've left me in.
네가 나를 두고 떠난 밤 속을 헤매고 있어
I feel you in the last blow of wind.
마지막 바람결에서 네가 느껴져
Even nowhere I can find you out,
그 어디에도 너는 보이지 않지만
The answer is not far off now.
답은 그리 멀리 있지 않아
This journey of ours has been bittersweet.
우리의 여정은 달콤하면서도 씁쓸했지
Close my eyes wondering what you would have dreamed.
네가 무슨 꿈을 꾸었을까 하며 난 눈을 감아
If you were here standing next to me,
만약 지금 내 곁에 네가 있었다면
Would you know how I feel,
너는 알까, 내 기분이 어떤지?
And see what I see?
내 눈에 무엇이 비치는지?
Know that I'll always try.
알고 있어, 난 끝없이 노력하겠지
Finding your rhythm and rhyme.
네 리듬과 멜로디를 찾아
Though the nights are long and dark, I'll see you shining bright.
끝 모를 밤은 너무나 어둡지만 그 안에서 너는 찬란하게 빛나
And no matter where you are, you've come with me this far.
지금 어디에 있든, 넌 나와 함께 여기까지 왔어
Showing the way when all else falls apart.
모든 것이 무너져갈 때 날 위해 길을 비춰줘
When the snow all melts away,
눈이 녹아내리고
And the ice finally breaks.
얼음이 갈라져 부서지면
Have you taken off, are you already on your way?
너는 이미 출발했을까? 어느새 여정에 오른 뒤일까?
No matter where you are, I've come with you this far.
지금 어디에 있든, 난 너와 함께 여기까지 왔어
I'm never really lost.
난 길을 잃지 않았어
Our paths will surely cross.
우리의 길은 분명 만나게 될 테니까