いつも僕の子供が
언제나 우리 애가
お世話になっているようで
신세지고 있는 것 같아서
聴いてくれたあなた方に
들어주는 분들에게
感謝、感謝。
감사, 감사.
このご恩を一生で忘れないうちに
이 은혜를 잊어버리기 전에
内に秘めた想いとともに
마음속에 숨겨둔 생각과 같이
歌にしてみました。
노래로 만들어 봤습니다.
愛言葉は"愛が10=ありがとう"
사랑의 말은“아이가토우=고마워”
僕とか君とか 恋とか愛とか
나라든가 너라든가 연정이라든가 사랑이라든가
好きとか嫌いとか
좋아한다든다 싫어한다든가
また歌うね。
또 노래할게.
今君が好きで
지금 네가 좋아서
てか君が好きで
라고 할까 네가 좋아서
むしろ君が好きで
오히려 네가 좋아서
こんなバカな僕を君は好きで
이런 바보 같은 나를 너는 좋아해주고
愛してくれて。
사랑해줘서.
こんな歌 聴いて泣いてくれて
이런 노래 듣고 울어줘서
ありがとう。
고마워.
いつか僕の子供が10万 歳の誕生日
이전 우리 애가 10만 번째 생일을
迎えた時、祝ってくれて39ました
맞이했을 때, 축하해줘서 땡큐 입니다
このご恩を一生で限られた時間で
이 은혜를 한평생 한정된 시간에
生まれる曲と詩に 乗せて
태어나는 곡과 가사에 실어서
君に 届けるよ
너에게 전할게
これからもどうかよろしくね
앞으로도 잘 부탁해
僕とか君とか 恋とか愛とか
나라든가 너라든가 연정이라든가 사랑이라든가
好きとか嫌いとか
좋아한다든다 싫어한다든가
まだ足りない?(笑)
아직도 부족해?(웃음)
じゃあ
그럼
「昨日何食べた?」
「어제 뭐 먹었어?」
「何してた?」
「뭐했어?」
「何回僕のこと思い出した?」
「몇 번 나를 떠올렸어?」
こんなこと話してみようか!
이런 말 해볼까!