와카바야시 토시야 작가의 심심한 칠드런 1권이 정발되어서 어제 퇴근길에 바로 샀습니다.
작가 개인블로그에 연재했던 것관 다르게 각 에피소드마다 짤막한 후일담과 후반부에 추가에피소드가 있네요.
오랜만에 보는데 새로운 느낌!
일본어 원서와 크기 비교.
국내 정발판이 종이 질은 많이 떨어지는데 크기는 큽니다.
번역퀄은 좋습니다.
보면서 제가 했던 번역들을 떠올리며 보자니....올렸던 거 지우고 싶네요. 역시 저같은 아마추어보다 훨씬 좋아요.
다만, 여캐들 어투가 대부분 '~다'로 끝나서 여캐들과 남캐들의 느낌이 비슷해져서 좀 아쉽습니다.
'스시=초밥', '오쓰=옙'으로 번역을 했는데 아무래도 정식발매니까 한국어에 좀 더 비중을 둬서 한 것으로 보입니다.
정발이 빨리빨리 진행되어서 뒷권 보고 싶네요.