☆잉여인간☆ MYPI

☆잉여인간☆
접속 : 3613   Lv. 40

Category

Profile

Counter

  • 오늘 : 2399 명
  • 전체 : 2432469 명
  • Mypi Ver. 0.3.1 β
[가요] 일본 원곡과 가요 리메이크 or 표절곡 비교해서 듣기 #011 (2) 2015/08/14 PM 08:06
열한번째 곡은 서영은 씨의「언제나 그대는」과, kiroro의「長い間(오랜동안)」입니다.
여성가수들이 참여한 J-POP 리메이크 앨범인『12 Memories of Love』의 수록곡으로, 이 곡 이외에도 몇명의 여가수들이 일본 노래들 중 몇곡을 리메이크해서 수록했기에, 정식 리메이크 곡이 되겠네요.
서영은 씨 음색으로 듣는 kiroro의 노래도 꽤 좋으니 한번 감상해 보세요.^^






[서영은의「언제나 그대는」]








[kiroro의「長い間(오랜동안)」]



"長い間待たせてごめん
(오래 기다리게 해서 미안해)
また急に仕事が入った
(갑자기 또 일거리가 들어왔었어)
いつも一?にいられなくて
(언제나 함께 해주지 못 해서)
淋しい思いをさせたね"
(외롭게 만들어버렸네")

逢えない時受話器から?こえる
(만날 수 없을 때, 수화기 저편에서 들려오는)
君の?がかすれてる
(그대의 쉰 목소리)
"ひさしぶりに逢った時の君の笑顔が胸をさらっていく"
("오랜만에 만났을 때의 너의 미소가 내 마음을 안심시켜 줘")

?づいたのあなたがこんなに胸の中にいること
(깨달았나요? 그대가 이렇게 가슴 속에 존재하고 있는걸)
愛してる、でもまさかねそんなこと言えない
(사랑하지만, 그래도 그런 말을 입밖으로 꺼낼 수 없어)


あなたのその言葉だけを信じて
(그대의 그 말만을 믿고서)
今日まで待っていた私
(오늘까지 기다렸던 나)
笑顔だけは忘れないように
(미소만큼은 잊을 수 없게)
あなたの側にいたいから
(그대 곁에 있고 싶었으까)

笑ってるあなたの側では素直になれるの
(웃는 그대 곁에서는 솔직해지게 되요)
愛してる、でもまさかねそんなこと言えない
(사랑하지만, 그래도 그런 말을 입밖으로 꺼낼 수 없어)

?づいたのあなたがこんなに胸の中にいること
(깨달았나요? 그대가 이렇게 가슴 속에 존재하고 있는걸)
愛してる、でもまさかねそんなこと言えない
(사랑하지만, 그래도 그런 말을 입밖으로 꺼낼 수 없어)




재미있는건, 이렇게 리메이크된 곡을, 가수 김정훈이 일본에서 다시「いつも君は(언제나 그대는)」이라는 제목으로 한국어 버전으로 음반을 발매했다는 거죠.




[김정훈 버전]

신고

 

참함도    친구신청

둘다 좋아하는 노래 ㅎㅎ

菊池桃子    친구신청

가사는 둘째치고 곡 자체가 너무 좋아서^^
X