이번에 비교해볼 곡은 젠티의「헬로, 미스터 사오정」과, 겨울 여왕 히로세 코미의「ロマンスの神?(연애의 신)」입니다.
젠티의 곡은 참 묘합니다. 게임『버블보블』의 BGM이 시작부터 나오고, 그 다음에 바로 히로세 코미 곡의 멜로디가 이어집니다. 중간까지는 원곡과 똑같이 진행되다가 후렴구부분부터 전혀 다른 곡이 되어버리다 보니, 젠티의 곡에 대한 정보가 부족해 확답을 해드릴 수는 없지만, 정식 리메이크 곡이 아니라 표절이 의심되는 부분이 적지 않습니다.
히로세 코미의 오리지날 곡의 히트 성적은 1993년 1월 월간 차트 1위, 1993년 상반기 차트 1위, 1993년 연간차트 2위(이 해 연간 차트 1위는 Mr.children의「innocent world」가 차지했습니다)라는 어마어마한 성적을 거두게 됩니다.
이 곡이 발매되기 직전 싱글 발매처인 빅터 엔터테인먼트 간부에게 농담조로 "100만장 이상 팔리면 스탭 전원을 플로리다에 있는 디즈니 랜드에 포상휴가라도 보내주세요" 라고 말했더니, 그 간부는 "그렇게 팔릴리가 없으니 뭐, 좋아"라고 가볍게 대답하고 말았더랬죠. 그리고 이 싱글은 170만장 이상의 판매고를 올려버리게 되었고 빅터 본사로부터 허락이 떨어져 포상 휴가 명목으로 레코딩 스탭 10명과 히로세 코미는 9일간의 플로리다 여행을 즐겼다고 하는 후일담이 있습니다.
[젠티의「헬로, 미스터 사오정」]
[히로세 코미의「ロマンスの神?(연애의 신)」]
勇?と愛が世界を救う、絶?いつか出?えるはずなの
(용기와 사랑이 세상을 구할꺼야. 언젠가는 분명 만나게 될꺼야)
沈む夕日に淋しく一人こぶし握り締める私
(저물어가는 석양에 홀로 쓸쓸해하며 주먹을 꽉 쥐는 나 )
週休二日しかもフレックス、相手はどこにでも居るんだから
(주말 휴무 이틀, 거기다 할일도 없어. 상대라면 어디에든 있으니까)
今夜?み?期待している友達の友たちに
(오늘밤 술자리를 기대하고 있는 친구의 친구에게)
目立つにはどうしたらいいの一番の?み
(눈에 띄려면 어떻게 해야 좋을지가 가장 큰 고민)
性格良ければいい、そんなの?だと思いませんか?
(성격만 좋다면 괜찮아... 그딴 소린 거짓말이라고 생각하지 않아?)
Boy meets Girl 幸せの予感、きっと誰かを感じてる。
(Boy meets Girl 행복의 예감, 분명 누군가를 느낄 수 있어)
Fall in Love ロマンスの神?、この人でしょうか
(Fall in Love 연애의 신이여, 이 사람인걸까요?)
ノリと恥じらい必要なのよ、初?面の男の人って
(첫대면한 남자 앞에서는 분위기를 봐가며 수줍음을 떨 필요가 있어)
年?、主所、趣味に職業、さりげなくチェックしなくちゃ
(나이, 주소, 취미에 직업을 자연스럽게 확인해두지 않으면 안 돼)
待っていました合格ライン、早くサングラス取って見せてよ。
(기다리고 있던 합격라인, 재빨리 선그라스를 잡아채보았어)
笑顔が素敵、?顔も素敵、思わず見とれてしまうの
(미소가 멋지고, 진지해 보이는 표정도 멋져서 무심코 정신없이 바라보게돼)
幸せになれるものならば友情より愛情
(행복해질 수 있는 것이라면 우정보다는 애정)
"?りは送らせて"と、さっそく OK、ちょっと信じらない
("돌아갈 때는 바래다 줘요"라고 했더니 즉시 OK, 믿을 수 없어)
Boy meets Girl ?してる瞬間、きっとあなたを感じてる
(Boy meets Girl 사랑하고 있는 순간, 분명 당신을 느끼고 있어)
Fall in Love ロマンスの神?、願いを?えて
(Fall in Love 연애의 신이시여, 소원을 들어주세요)
Boy meets Girl ?する?持ち、何より素敵な?物
(Boy meets Girl 사랑하는 마음은 무엇보다 멋진 보물)
Fall in Love ロマンスの神?、どうもありがとう
(Fall in Love 연애의 신이시여, 너무나도 감사해요)
よくあたる星占いにそう言えば書いてあった
(자주 맞아떨어지는 별점에 그렇게 쓰여있었어)
今日?う人と結ばれる今週も、?週も、さ?週もずっと Oh Yeah!
(오늘 만나는 사람과 맺어진다면 이번주도, 다음주도, 그 다음주도 줄곧 Oh Yeah!)
Boy meets Girl 土曜日遊園地一年たったらハネム?ン
(Boy meets Girl 토요일은 유원지, 1년이 지나고나면 신혼여행)
Fall in Love ロマンスの神?、感謝しています
(Fall in Love 연애의 신이시여 감사하고 있어요)
Boy meets Girl いつまでもずっとこの?持ちを忘れたくない
(Boy meets Girl 언제까지나 계속 이런 마음을 잊고 싶지 않아)
Fall in Love ロマンスの神?どうもありがとう
(Fall in Love 연애의 신이시여 너무나도 감사해요)