ねぇ、聞こえますか?
(들리나요?)
空は果てしなく青く澄んでいて
(하늘은 끝없이 푸르고 맑아요)
海は眠りなく広大でいて
(바다는 잠들줄 모르고 광대해요)
君はいつまでも笑顔でいて
(그대는 언제까지나 웃고있어요)
じゃないと泣いちゃうから
(그렇지 않다면 울어버릴테니까요)
周りを見回さなくても
(주위를 둘러보지 않아도)
もう、いいんだよ
(이젠 괜찮아요)
この手の中にはみんないるから
(이 손 안에 모든 게 다 있으니까요)
泣きたくなって逃げたくなって
(울고 싶어서, 달아나고 싶어서)
幸せを忘れてしまったら
(행복을 잃어버렸다면)
みな歌え
(모두 노래 불러요)
光が生まれ、闇が生まれた
(빛이 태어나고 어둠이 태어났어요)
二つは一つ
(이 둘은 하나인걸요)
ハルモニア感じてテレパシー
(하르모니아를 느끼며 텔레파시를 보내요)
ねぇ、聞こえますか?
(들리나요?)
雲は白く浮かびたそがれていて
(구름은 하얗게 떠있는데 어두워지고 있어요)
雨は黒く今も泣いているわけじゃない
(비는 검지만 지금도 울고있는건 아녜요)
君も見上げれば気付く一つの直線
(그대도 올려다 보면 깨닫게 될 일직선)
いつしか、心ハレルヤ
(어느덧 마음이 평온해져요)
変わらない歌を探してる
(변함 없는 노래를 찾아요)
あぁミソサザイ
(굴뚝새의 노래를)
見えない糸で結ばれてる
(보이지 않는 실로 연결되어 있는걸요)
見えるでしょう?
(보이겠죠?)
寂しくなって孤独の淵に
(쓸쓸해져서 고독의 늪에)
埋もれてるなら今目を閉じて
(파묻혀 있다면 이제 눈을 감고)
みな歌え
(모두 노래 불러요)
離れてたってみんな同じ大地
(떨어져 있어도 모두가 같은 곳)
宿り木の下
(겨우살이 나무 아래서)
ハルモニア感じてテレパシー
(하르모니아를 느끼며 텔레파시를 보내요)
ねぇ、聞こえますか?
(들리나요?)
夢見る人へ、願いを込めて
(꿈을 꾸는 이에게 소원을 담아)
幸せを届けに何処までも
(어디까지라도 행복이 닿을 수 있게)
みな笑え
(모두가 웃어요)
幸せを忘れてしまったら
(행복을 잊어버렸다면)
みな歌え
(모두가 노래를 불러요)
光が生まれ、闇が生まれた
(빛이 태어나고 어둠이 태어났어요)
二つは一つ
(이 둘은 하나인걸요)
ハルモニア最後のテレパシー
(하르모니아에서 보내는 마지막 텔레파시가)
ねぇ、聞こえますか?
(들리나요?)
나루토 2기 엔딩에서 이노와 사쿠라가 몸을 살랑거리는 모습에 이 노래가 흘러나왔을 때 얼마나 보기 좋던지... ㅎㅎ