☆잉여인간☆ MYPI

☆잉여인간☆
접속 : 3382   Lv. 39

Category

Profile

Counter

  • 오늘 : 81 명
  • 전체 : 2408032 명
  • Mypi Ver. 0.3.1 β
[J-POP] 오자키 유타카 -街角の風の中(길목에 부는 바람 속에서) (0) 2017/11/27 PM 01:50

 

 

街角には人影もなく

(거리에는 인적 하나 없어서)

失くした勇気捜して

(잃어버린 용기를 찾아나서려 해)

優しさ無くす僕にはポケットの中に温もりもない

(상냥함을 잃은 나에게는 포켓 속에 온기도 없어)

使い古された言葉でも

(낡아빠진 말이라도)

ちょっと気を利かせて見ると

(조금만 신경써서 장점을 살려보면)

口ごもるよりはましな歌も探し出せるさ

(웅얼대는 것보다 나은 노래도 찾아낼 수 있을거야)


風に吹かれているよ

(바람이 불고있어)

他にも何もなくて

(그 외엔 아무것도 없어)

君が心閉ざした

(네가 마음을 닫아버린)

街並みに包まれたまま

(거리를 감싼 채로)


ねぇ、今日の僕は運がいい

(있지... 오늘 나는 운이 좋은 것 같아)

それぞれにあるわけの中

(각자가 가진 사연 속에서)

たった一言でも君に傷つかずにいるなんて

(단 한마디라도 너에게 상처주지 않을테니까)



何処かに向け枯れそうな夢

(어딘가로 향하는 매말라버릴듯한 꿈이)

"僕はここだよ"と叫ぶ

("나는 여기에 있어"라고 외치고있어)

だけど見えない涙はこぼれる場所を探し出せない

(하지만 보이지 않는 눈물은 자신이 있어야할 곳을 찾아내지 못했지)

寄り添い歩く恋人たち

(다정하게 기대어 걷고있는 연인들)

人混みや影にのまれて

(인파나 그림자에 뒤섞이면)

二人の道の終わりが僕には見えぬ振りしよう

(두 사람이 가는 길의 끝을 나는 못본척 하겠지)


風が色を付けてく

(바람이 색을 띄게 되면)

恋を言葉に変えて

(사랑을 언어로 바꾸어)

愛を守ると言うの約束を自由に抱いて

(사랑을 지켜내겠다고 말했던 약속을 자유로이 품을거야)


ねぇ、あれからどうしているの

(있지, 그후로 어떻게 지내고있어?)

きっと君は生活に

(분명 너는 삶 속에서)

奪われて行く愛より、幸せになっただろう

(누군가에게 빼앗겨가는 사랑보다 행복해져있을테지)

 

 

 

요즘처럼 세찬 바람이 불 때면 듣고 싶어지는 오자키 유타카 노래.

 

 

 


신고

 
X