디아2 npc들에게 말을 걸다보면 종종
말을 걸자마자 잘가시오 라는 식으로 npc가 말을 함.
다시 말해... 보자마자 꺼지라(...)는 식으로 말을 하는데...
이거 뭔가 했더니 good evening 을
일괄적으로 잘가라고 번역을 했던 거군요.
아이고... 아예 잘자라고 번역하지? ㅋㅋ
잘 느끼긴 어렵지만 디아2에도 낮밤개념이 있어서
원어는 시간에 맞춰 인삿말이 달라지는 것일뿐인데
한국에서는 오역으로 꼴이 이상해졌던것.
안이 접속 : 6344 Lv. 71 CategoryProfileCounter
|
|
오역이었다니...