Les reves des amoureux sont comme le bon vin
연인의 꿈은 좋은 와인과 같아요
레 헤브 데 자무흐 쏭 꼼 르 봉 방
Ils donnent de la joie ou bien du chagrin
그들은 기쁨을 주거나 슬픔을 주죠
일 돈 드 라 주아 우 비앙 뒤 샤그항
Affaibli par la faim je suis malheureux
배고픔에 지쳐버린 나는 불행해졌어요
아페블리 빠르 라 팡 쥬 수이 말외회
Volant en chemin tout ce que je peux
도중에 내가 할 수 있는 모든 걸 훔쳤어요
볼렁 떵 슙망 뚜 스 끄 쥬 쁘
Car rien n'est gratuit dans la vie.
왜냐면 인생에 공짜는 없기 때문이죠
꺄흐 히앙 네 그하뛰 덩 라 비
L'espoire est un plat bien trop vite consomme
희망이란 너무 빨리 끝나는 요리
레스뿌아 에 떵 쁠라 비앙 트호 빗 꽁쏘메
A sauter les repas je suis habitue
난 여러 끼니를 거르며 살았죠
아 쏘떼 레 흐빠 쥬 수이 아비뛰에
Un voleur, solitaire, est triste a nourrir
외롭고 배고픈 도둑은 죽을만큼 슬퍼요
엉 볼뢰흐, 쏠리떼흐, 에 트히스트 아 누히흐
A nous, je suis amer, je veux reussir
슬퍼요. 성공하고 싶어요
아 누, 쥬 수이 아메흐, 쥬 브 헤위씨히
Car rien n'est gratuit dans la vie.
왜냐면 인생에 공짜는 없기 때문이죠
꺄흐 히앙 네 그하뛰 덩 라 비
Jamais on ne redira que la course aux etoiles,
절대 별점 경쟁의 반복은 하지 않아요
자메 옹 느 흐디하 끄 라 꾸스 오 제뚜알
ca n'est pas pour moi
그건 나를 위한게 아니거든요
싸 네 빠 뿌흐 무아
Laisser moi vous emerveillez,
가만히 당신을 감탄으로 채울거예요
레쎄 무아 부 제메흐베이에
et prendre mon envol
그리고 나의 비상을 함께해요
에 프헝드흐 몽 넝볼
Nous allons enfin nous rega..ler
우리는 마침내 대접 받을거예요
누 잘롱 엉팡 누 흐갈-레
La fete va enfin commencer
축제가 드디어 시작하네요
라 페트 바 엉팡 꼬몽-쎄
Et sortez les bouteilles, finis les ennuis
술을 꺼내요! 걱정은 이제 그만!
에 쏘흐떼 레 부떼이, 피니 레 정뉘
Je dresse la table, demain nouvelle vie
난 테이블 준비를 해요. 내일은 새로운 삶이예요
쥬 드레스 라 따블르, 드망 누벨 비
Je suis heureux a l'idee de ce nouveau destin
난 이 새로운 운명에 행복해지네요
쥬 수이 외회 그 리데 드 쓰 누보 데스땅
Une vie a me cacher, et puis libre enfin
숨어 살아온 인생이 이제 마침내 자유로워요
윈 비 아 므 까쉐, 에 쀠 리브 헝팡
Le festin est sur mon chemin
나의 길 위에 축제가 있어요
르 페스땅 에 쉬흐 몽 슈망
Une vie a me cacher et puis libre enfin
숨어 살아온 인생이 이제 마침내 자유로워요
윈 비 아 므 까쉐, 에 쀠 리브 헝팡
Le festin est sur mon chemin
나의 길 위에 축제가 있어요
르 페스땅 에 쉬흐 몽 슈망