로그인
어떤 드라마에 대해 飛ばし라는 표현을 쓰던데
번역하면 날림? 망쳤다는 뜻일까요?
예를 들어 10話は飛ばし라고 표현되어있습니다
イライラ라는 표현도 같이 보입니다
신고
저돌맹진-! 친구신청
제누티 친구신청
까치의 꿈 친구신청
루리웹-1106716875 친구신청
SHIINN 친구신청
有里湊 친구신청
RAHARU 친구신청
DIR_EN_GREY 친구신청
문화충격 친구신청
'좌천'을 표현하는 말이긴 합니다.
어딘가 지방으로 날렸다 = 좌천시켰다 정도로 이해하시면 될듯
이라이라는 토바사레테(좌천당해서) 짜증난다 이런 의미가 아니었을까 싶네요
물론 전문을 보지 못해서 부족한 지식으로 추측해보는 거긴 합니다