'Cause it's a bittersweet symphony this life
씁쓸달콤한 교향곡이지 이 인생은
Trying to make ends meet, you're a slave to the money then you die
어떻게든 버텨내려, 너는 돈의 노예로 살다 죽어버리네
I'll take you down the only road I've ever been down
유일하게 내가 가봤던 길로 너를 데려가줄게
You know the one that takes you to the places where all the veins meet, yeah
모든 핏줄이 만나는 곳으로 너를 데려가는 그 존재에 관해 알고 있지? yeah
No change, I can't change, I can't change, I can't change,
변하지 않아, 변할 수 없어, 변할 수 없어, 변할 수 없어
but I'm here in my mold , I am here in my mold
하지만 난 여기 틀 속에 있어, 여기 틀 속에 있어
But I'm a million different people from one day to the next
하지만 하루 지나면 나는 백만 가지의 다른 사람이 되지
I can't change my mold, no, no, no, no, no
내 틀을 바꿀 수 없어, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래
Well, I've never prayed,
아, 난 기도해본 적이 없어
But tonight I'm on my knees, yeah
하지만 오늘밤은 무릎을 꿇지, 그래
I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah
내 속의 아픔을 알아주는 그런 소리를 듣고 싶어, yeah
I let the melody shine, let it cleanse my mind , I feel free now
멜로디의 빛을 밝히고, 내 마음을 씻어내리게 해, 자유로워진 느낌이야
But the airways are clean and there's nobody singing to me now
하지만 내 숨길은 깨끗하고 내게 노래 불러주는 사람은 없어
No change, I can't change, I can't change, I can't change,
변하지 않아, 변할 수 없어, 변할 수 없어, 변할 수 없어
but I'm here in my mold , I am here with my mold
하지만 난 여기 틀 속에 있어, 나의 틀과 함께 있어
But I'm a million different people from one day to the next
하지만 하루 지나면 나는 백만 가지의 다른 사람이 되지
I can't change my mold, no, no, no, no, no
내 틀을 바꿀 수 없어, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래
(Well have you ever been down?)
(좌절해본 적 있어?)
(I can't change, I can't change...)
(변할 수 없어, 변할 수 없어...)
(Ooooohhhhh...)
'Cause it's a bittersweet symphony this life
씁쓸달콤한 교향곡이지 이 인생은
Trying to make ends meet, you're a slave to the money then you die
어떻게든 버텨내려, 너는 돈의 노예로 살다 죽어버리네
I'll take you down the only road I've ever been down
유일하게 내가 가봤던 길로 너를 데려가줄게
You know the one that takes you to the places where all the veins meet, yeah
모든 핏줄이 만나는 곳으로 너를 데려가는 그 존재, yeah
No change, I can't change, I can't change, I can't change,
변하지 않아, 변할 수 없어, 변할 수 없어, 변할 수 없어
but I'm here in my mold , I am here in my mold
하지만 난 여기 틀 속에 있어, 여기 틀 속에 있어
But I'm a million different people from one day to the next
하지만 하루 지나면 나는 백만 가지의 다른 사람이 되지
I can't change my mold, no, no, no, no, no
내 틀을 바꿀 수 없어, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래
I can't change my mold, no, no, no, no, no
내 틀을 바꿀 수 없어, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래
I can't change my mold, no, no, no, no, no
내 틀을 바꿀 수 없어, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래
(It justs sex and violence melody and silence)
(그저 섹스와 폭력, 멜로디와 고요함 뿐)
(It justs sex and violence melody and silence)
(그저 섹스와 폭력, 멜로디와 고요함 뿐)
(I'll take you down the only road I've ever been down)
(유일하게 내가 가봤던 길로 너를 데려가줄게)
(It justs sex and violence melody and silence)
(그저 섹스와 폭력, 멜로디와 고요함 뿐)
(I'll take you down the only road I've ever been down)
(유일하게 내가 가봤던 길로 너를 데려가줄게)
(Been down)
(있어)
(Ever been down)
(해본 적 있어)
(Ever been down)(Lalalalalalaaaaaaaa...)
(해본 적 있어)(Lalalalalalaaaaaaaa...)
(Ever been down)
(해본 적 있어)
(Ever been down)
(해본 적 있어)
(Have you ever been down?)
(좌절해본 적 있어?)
(Have you ever been down?)
(좌절해본 적 있어?)
|
복권 사야하는 날인가보다