コバルト色彩に 変わる夜さ
코바르토이로니카와루요루사
코발트빛으로 변하는 밤
冷たく光る星空
츠메타쿠히카루호시조라
차갑게 반짝이는 밤하늘
コトバならもういらないから
코토바나라모-이라나이카라
말이라면 이제 필요 없으니까
涙に 隠れた 真 実を 解き明かそうとするより
나미다니카쿠레타신지츠오 토키아카소-토스루요리
눈물에 가려 보이지 않는 진실을 밝혀내려고 하기 보다는
根 拠もない占いのほうがマシ
콩쿄모나이우라나이노호-가마시
근거도 없는 점을 보는 편이 나아
灯りの無くなったベンチで 見上げたら
아카리노나쿠낫타벤치데 미아게타라
불빛이 사라진 벤치에서 올려다봤더니
理想ばかり浮かぶ 流れ星でした
리소-바카리우카부 나가레보시데시타
이상만 떠오른 유성이 보였어
ねぇ! 教えてよ
네-오시에테요
있잖아, 가르쳐줘
あるがまま生きてゆけるなら
아루가마마이키테유케루나라
있는 그대로 살아갈 수 있다면
銀河に 広がる 奇跡集めて 乗り越えてみたいよ
깅가니히로가루 키세키아츠메테 노리코에테미타이요
은하에 펼쳐지는 기적을 모아서 뛰어 넘어보고 싶어
だって身 体ん中 巡る感情に
닷테카라단나카 메구루칸죠-니
하지만 몸속에서 돌고 도는 감정에
支配されてんだ こんなんじゃダメさ
시하이사레텐다 콘난쟈다메사
지배당한거야 이러면 안 돼
ねぇ そうでしょ?
네- 소-데쇼?
저기, 그렇겠지?
サイコロ振るみたいに決めて
사이코로후루미타이니키메테
주사위를 던지듯이 결정해서
後悔なんて出 来ないほど
코-카이난테데키나이호도
후회 따윈 할 수 없을 정도로
次の場所へと進んでいたい
츠기노바쇼에토스슨데이타이
다음 장소로 나아가고 싶어
曖昧に作られたル ールブック
아이마이니츠쿠라레타루-르북크
애매하게 만들어진 Rule book
臆病な分だけ出 遅れて
오쿠뵤-나분다케데오쿠레테
겁내는 만큼 출발이 늦어져서
ライバルの背中見 続けてんだ
라이바르노세나카미츠즈케텐다
라이벌의 등만 계속 보게 되는 거야
そんなのも 月明かり赤裸 々
손나노모 츠키아카리세키라라
그런것도 달빛에 적나라하게
素っ裸の心からはぐれた
습빠다카노코코로카라하구레타
발가벗은 마음에서 빠져나간
流れ星でした
나가레보시데시타
유성이었어
ねぇ! 教えてよ
네-오시에테요
있잖아, 가르쳐줘
あるがまま生きてゆけるほど
아루가마마이키테유케루호도
있는 그대로 살아 갈 수 있을 정도로
純情なんかじゃない 争う事も さけられないの
쥰죠-난카쟈나이 아라소우코토모 사케라레나이노
순수한 게 아니야 싸우는 것도 피할 수 없어
きっと空回り 繰り返す 教訓に
킷토카라마와리 쿠리카에스쿄-꾼니
분명 겉도는 것만 반복하는 가르침에
支配されてんだ どうすればいいの
시하이사레텐다 도-스레바이이노
지배당한거야 어떻게 하면 좋지?
ねぇ ウソでしょ?
네- 우소데쇼?
저기, 거짓말이겠지?
空想ばかり描いて 進めない
쿠-소-바카리에가이테 스스메나이
공상만 그려서는 나아갈 수 없어
愛想よくもなれない
아이소-요쿠모나레나이
붙임성 있게도 될 수 없어
何故だろう?
나제다로-?
어째서일까?
It's all too much
ねぇ! 教えてよ
네-오시에테요
있잖아, 가르쳐줘
あるがまま生きてゆくために
아루가마마이키테유쿠타메니
있는 그대로 살아가기 위해서
せまる難題さえも ユ ーモアに 変えて 笑い飛ばしたい
세마루난다이사에모 유-모아니카에테 와라이토바시타이
강요하는 난제조차도 유머로 바꿔서 웃어넘기고 싶어
だって解決出 来ない 日常に埋もれる
닷테카이케츠데키나이 니치죠-니우모레루
하지만 해결할 수 없는 일상에 파묻히게 돼
だから信じていたいよ
다카라신지테이타이요
그러니까 믿고 싶어
奇跡ってあるでしょ?
키세킷테아루데쇼?
기적이란 있는 거지?
ねぇ そうでしょ?
네- 소-데쇼?
저기, 그렇겠지?