夏 (なつ)の落 (お)とし物 (もの)
(나쯔노 오토시모노)
여름이 남기고 간 건
君 (きみ)と過 (す)ごした日日(ひび)
(기미토 스고시타히비)
너와 보낸 날들
洗 (あら)いたてのシャツのような笑顔 (えがお)
(아라이타테노 샤츠노 요우나 에가오)
씻어낸 셔츠같이 웃는 얼굴
今 (いま)も 忘 (わす)れられない
(이마모 와스레라레나이)
지금도 잊을 수가 없어
眞夜中 (まよなか) 聲 (こえ)が聞 (き)きたくなって
(마요나카 코에가 키키타쿠낫테)
한밤중 목소리가 듣고 싶어서
無意識 (むいしき)に ダイヤル回 (まわ)す
(무이시키니 다이아루 마와스)
무의식적에 다이얼을 돌렸어
だけど... 話 (はな)す勇氣 (ゆうき)がなくて
(다케도 하나스 유우키가 나쿠테)
하지만... 말 할 용기가 없어서
切 (せつ)なさ 抱 (た)きしめた
(세쯔나사 타키시메타)
안타까움을 품에 안았지
翼 (つばさ)を廣 (ひろ)げて 旅立 (だびだ)つ君 (きみ)に
(쯔바사 오히로게테 다비다쯔 키미니)
날개를 펼쳐서 여행을 떠나는 너를
そっとエ-ルを送 (おく)ろう
(솟토 에-루오 오쿠로오)
몰래 응원(YELL)하겠어
誰 (だれ)のためじゃなく ただ君 (きみ)のため
(다레노 타메쟈나쿠 타다 키미노타메)
누구를 위해서가 아닌 오직 너를 위해서
愛 (あい)してたよ
(아이시테타요)
사랑했었어
渚 (ないさ)で 二人 (ふたり) sun goes down
(나이사데 후타리 sun goes down)
해변에서 우린 해가 진 뒤(sun goes down)
飮 (の)みかけの 罐 (か)ジュ-ス
(노미카게노 칸쥬-스)
마시다가 만 캔 쥬스
肩 (かた)を寄 (よ)せて 夢 (ゆめ) 語 (がた)り合った
(카타오 요세테 유메 가타리앗타)
어깨를 기대고 서로 꿈을 얘기했었지
あの日 (ひ)を見 (み)つめてた
(아노히오 미쯔메테타)
그 날을 생각했었어
Friday night 君 (きみ)の部屋 (へや)へと急 (いそ)ぐ
(Friday night 키미노 헤야에토 이소구)
금요일 밤(Friday night) 너의 방으로 서둘르던
いつもの僕 (ぼく)は もういない
(이쯔모노 보쿠와 모우이나이)
평소의 나는 이미 없는걸
騷 (さは)ぐ人影 (ひとかげ) 窮屈 (くゅうくつ) な道 (みち)
(사와구 히토카게큐우쿠쯔나 미치)
술렁이는 사람 그림자 미어지는 길
街 (まち)はブル-スさ
(마치와 브루-스사)
거리는 브루스를
翼 (つばさ)を廣 (ひろ)げて 旅立 (だびだ)つ君 (きみ)に
(쯔바사 오히로게테 다비다쯔 키미니)
날개를 펼쳐서 여행을 떠나는 너를
そっとエ-ルを送 (おく)ろう
(솟토 에-루오 오쿠로오)
몰래 응원하겠어
誰 (だれ)のためじゃなく ただ君 (きみ)のため
(다레노 타메쟈나쿠 타다 키미노타메)
누구를 위해서가 아닌 오직 너를 위해서
愛 (あい)してたよ
(아이시테타요)
사랑했었어
翼 (つばさ)を廣 (ひろ)げて 旅立 (だびだ)つ君 (きみ)に
(쯔바사 오히로게테 다비다쯔 키미니)
날개를 펼쳐서 여행을 떠나는 너를
そっとエ-ルを送 (おく)ろう
(솟토 에-루오 오쿠로오)
몰래 응원하겠어
誰 (だれ)のためじゃなく ただ君 (きみ)のため
(다레노 타메쟈나쿠 타다 키미노타메)
누구를 위해서가 아닌 오직 너를 위해서
愛 (あい)してたよ
(아이시테타요)
사랑했었어
翼 (つばさ)を廣 (ひろ)げて...
(쯔바사 오히로게테)
날개를 펼쳐서...
誰 (だれ)のためじゃなく...
(다레노 타메쟈나쿠)
누구를 위해서가 아닌...
愛 (あい)してたよ...
(아이시테타요)
사랑했었어...