어젠 퇴근 후에 술먹고 뻗어서 한개도 못했네요ㅠㅠ
오늘도 영 제 컨디션이 안나서 많은 번역은 못했습니다. 가뜩이나 문장도 어려운게 좀 많아져서;;
오늘 내용은 저번에 이어서 에드먼드의 이야기입니다.
그리고 문장 번역을 도와주신 chimbang님, game_madness님, THE NErD님 감사합니다^^
사실 1번과 2번은 서로 이어진 문장입니다. 그런데 2번 문장이 1번 문장이 끝난 후 텀을 두고 이어지는 문장이라 새로 시작되는 문장이라서 1번 내용과 개연성이 없습니다. 그래서 더 혼란스러웠던거죠ㅎㅎ;
이어서 오늘의 골치아픈 문장입니다.
When she said: 'You're going to be a success', It wasn't like she was just saying it. It was like, a FACT. (Like, that was going to happen. That was that.)
괄호 안의 내용입니다. 그 앞문장은 캡쳐 화면에 나온 문장이고요.
내일은 또 술약속이 있어서 업데이트는 힘들듯 하구요;; 토요일에 폭풍 번역을...ㅎㅎ;
응원해 주시는 분들 모두 감사드립니다^^
아쉽네요