夢の向こうまで
유메노무코우마데
꿈의 저 너머까지
僕は旅を續けるつもりだよ
보쿠와 타비오 쯔즈케루 쯔모리다요
나는 여행을 계속하려 해
キミを連れて
키미오 쯔레테
너를 데리고
彼かが語った
다레카가 카탓타
누군가가 말했던
現實と云う名の物語が
겐지쯔토유우나노 모노가타리가
현실이란 이름의 이야기가
答えじゃないぜ
코타에쟈나이제
답인 것은 아니야
見えるだろう 指差してよ
미에루다로 유비사시테요
보이잖니 가리켜봐
かすかな燈りが
카스카나 아카리가
희미한 빛이
(はかな)くても幻でも
하카나쿠테모 마보로시데모
덧없더라도 환상이라 해도
見えるだろう
미에루다로
보이잖니
暮れ行く空 からかう風
쿠레유쿠소라 카라카우카제
저무는 하늘 조롱하는 바람
二人の手は冷たいけど
후타리노테와 쯔메타이케도
우리 둘의 손은 차갑지만
放さないで步いていたい
하나사나이데 아루이테타이
놓지 않고 걸어가고 싶어
誓いもなく信じ會えた
치카이모나쿠 신지아에타
맹세 없이도 서로를 믿었었다
I want call you,
'Scarecrow'
僞りに煙る街の騷めきに
이쯔와리니케무루 마찌노자와메키니
거짓이 자욱한 도시의 웅성거림에
追いやられて氣が滅入るけど
오이야라레테 키가메이루케도
쫓겨나서 우울하지만
たかが千粒の淚が溢れれば
타카가센쯔부노 나미다가 코보레레바
겨우 눈물 천 방울만 흘리면
濟むことさ ただそれだけさ
스무코토사 타다 소레다케사
그럼 되는 일이야, 그저 그 뿐이야
聽こえるだろう (うなず)いてよ
키코에루다로 우나즈이테요
들릴테지 끄덕여봐
ふさわしい音樂が
후사와시이 옹가쿠가
네게 어울리는 음악이
小さくても消えそうでも
찌이사쿠테모 키에소우데모
작지만 사라질 것 같지만
聽こえるだろう
키코에루다로
들리잖니
瞬く星 見知らぬ闇
마다타쿠호시 미시라누야미
깜빡이는 별 낯선 어둠
半分だけ月が笑う
한분다케 쯔키가와라우
반쪽난 달이 웃고 있네
寂しくない 悲しくない
사미시쿠나이 카나시쿠나이
외롭지 않아, 슬프지도 않아
僕のためにキミが笑う
보쿠노타메니 키미가와라우
나를 위해 네가 웃고 있으니
I want call you,
‘Scarecrow'
暮れ行く空 からかう風
쿠레유쿠소라 카라카우카제
저무는 하늘 조롱하는 바람
二人の手は冷たいけど
후타리노테와 쯔메타이케도
우리 둘의 손은 차갑지만
放さないで步いていたい
하나사나이데 아루이테타이
놓지 않고 걸어가고 싶어
神樣よりキミを信じる
카미사마요리키미오신지루
하나님보다 너를 믿는다
もうすぐだろう 目の前だろう
모-스구다로- 메노마에다로-
얼마 안 남았겠지, 바로 눈앞일 거야
一人じゃない 一人じゃない
히토리쟈나이 히토리쟈나이
혼자가 아니야, 혼자가 아니야
瞬く星 見知らぬ闇
마다타쿠호시 미시라누야미
깜빡이는 별 낯선 어둠
半分だけ月が笑う
한분다케 쯔키가와라우
반쪽난 달이 웃고 있네
You can call me,
'Scarecrow'
夢の向こうまで
유메노무코우마데
꿈의 저 너머까지
僕は旅を續けるつもりだよ
보쿠와 타비오 쯔즈케루 쯔모리다요
나는 여행을 계속하려 해
キミを連れて
키미오 쯔레테
너를 데리고
----------------------------------
노래 참 좋다 싶었는데
알고보니
애니 문라이트마일의 엔딩곡이더군요.